< Job 28 >

1 Truly there is a vein for silver, And a place for gold, which men refine.
白銀掘いだす坑あり 煉るところの黄金は出處あり
2 Iron is obtained from earth, And stone is melted into copper.
鐡は土より取り 銅は石より鎔して獲るなり
3 Man putteth an end to darkness; He searcheth to the lowest depths For the stone of darkness and the shadow of death.
人すなはち黑暗を破り極より極まで尋ね窮めて黑暗および死蔭の石を求む
4 From the place where they dwell they open a shaft; Forgotten by the feet, They hang down, they swing away from men.
その穴を穿つこと深くして上に住む人と遠く相離れ その上を歩む者まつたく之を覺えず 是のごとく身を縋下げ 遙に人と隔りて空に懸る
5 The earth, out of which cometh bread, Is torn up underneath, as it were by fire.
地その上は食物を出し 其下は火に覆へさるるがごとく覆へる
6 Her stones are the place of sapphires, And she hath clods of gold for man.
その石の中には碧の玉のある處あり 黄金の沙またその内にあり
7 The path thereto no bird knoweth, And the vulture's eye hath not seen it;
その逕は鷙鳥もこれを知ず 鷹の目もこれを看ず
8 The fierce wild beast hath not trodden it; The lion hath not passed over it.
鷙き獸も未だこれを踐ず 猛き獅子も未だこれを通らず
9 Man layeth his hand upon the rock; He upturneth mountains from their roots;
人堅き磐に手を加へまた山を根より倒し
10 He cleaveth out streams in the rocks, And his eye seeth every precious thing;
岩に河を掘り各種の貴き物を目に見とめ
11 He bindeth up the streams, that they trickle not, And bringeth hidden things to light.
水路を塞ぎて漏ざらしめ隱れたる寳物を光明に取いだすなり
12 But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
然ながら智慧は何處よりか覓め得ん 明哲の在る所は何處ぞや
13 Man knoweth not the price thereof, Nor can it be found in the land of the living.
人その價を知ず人のすめる地に獲べからず
14 The deep saith, It is not in me; And the sea saith, It is not with me.
淵は言ふ我の内に在ずと 海は言ふ我と偕ならずと
15 It cannot be gotten for gold, Nor shall silver be weighed out as the price thereof.
精金も之に換るに足ず 銀も秤りてその價となすを得ず
16 It cannot be bought with the gold of Ophir, With the precious onyx or the sapphire.
オフルの金にてもその價を量るべからず 貴き靑玉も碧玉もまた然り
17 Gold and crystal are not to be compared with it; Nor can it be purchased with jewels of fine gold.
黄金も玻璃もこれに並ぶ能はず 精金の器皿も之に換るに足ず
18 No mention shall be made of coral or of crystal; For wisdom is more precious than pearls.
珊瑚も水晶も論にたらず 智慧を得るは眞珠を得るに勝る
19 The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be purchased with pure gold.
エテオビアより出る黄玉もこれに並ぶあたはず 純金をもてするともその價を量るべからず
20 Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
然ば智慧は何處より來るや 明哲の在る所は何處ぞや
21 Since it is hidden from the eyes of all living, And kept close from the fowls of the air.
是は一切の生物の目に隱れ 天空の鳥にも見えず
22 Destruction and Death say, We have heard a rumor of it with our ears.
滅亡も死も言ふ 我等はその風聲を耳に聞し而已
23 God knoweth the way to it; He knoweth its dwelling-place.
神その道を曉り給ふ 彼その所を知りたまふ
24 For he seeth to the ends of the earth, And surveyeth all things under the whole heaven.
そは彼は地の極までも觀そなはし天が下を看きはめたまへばなり
25 When he gave the winds their weight, And meted out the waters by measure;
風にその重量を與へ 水を度りてその量を定めたまひし時
26 When he prescribed a law to the rain, And a path to the thunder-flash, —
雨のために法を立て 雷霆の光のために途を設けたまひし時
27 Then did he see it, and make it known; He established it, and searched it out.
智慧を見て之を顯はし之を立て試みたまへり
28 But he said unto man, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, And to depart from evil is understanding.
また人に言たまはく視よ主を畏るるは是智慧なり 惡を離るるは明哲なり

< Job 28 >