< Job 28 >
1 Truly there is a vein for silver, And a place for gold, which men refine.
Hopialla on hänen lähtemisensä, ja kullalla sia, jossa valetaan.
2 Iron is obtained from earth, And stone is melted into copper.
Rauta otetaan maasta, ja kivistä vaski valetaan.
3 Man putteth an end to darkness; He searcheth to the lowest depths For the stone of darkness and the shadow of death.
Pimeydelle asetti hän lopun, ja kaiken täydellisyyden hän tutki, niin myös kiven, joka paksussa pimeydessä on, ja kuoleman varjon.
4 From the place where they dwell they open a shaft; Forgotten by the feet, They hang down, they swing away from men.
Siitä vuotaa senkaltainen osa, että ympäriasuvaiset ei taida siitä jalkaisin käydä ylitse: se tyhjetään ihmisiltä ja vuotaa pois.
5 The earth, out of which cometh bread, Is torn up underneath, as it were by fire.
Vilja kasvaa maasta, jonka alla se muutetaan niinkuin tuulelta.
6 Her stones are the place of sapphires, And she hath clods of gold for man.
Saphiri löydetään muutamista paikoista, ja maan kokkareita, joissa kultaa on.
7 The path thereto no bird knoweth, And the vulture's eye hath not seen it;
Sitä polkua ei ole yksikään lintu tuntenut, eikä variksen silmä nähnyt.
8 The fierce wild beast hath not trodden it; The lion hath not passed over it.
Ne ylpiät sikiät ei ole sitä sotkuneet, eikä jalopeura käynyt sen päällä.
9 Man layeth his hand upon the rock; He upturneth mountains from their roots;
Kädellä kallioon ruvetaan, ja vuoret ylösalaisin kukistetaan.
10 He cleaveth out streams in the rocks, And his eye seeth every precious thing;
Ojat lasketaan kallioista, ja kaikkein kalliimmatkin näkee silmä.
11 He bindeth up the streams, that they trickle not, And bringeth hidden things to light.
Virrat estetään juoksemasta, ja ne ilmoitetaan, mitkä näissä peitetyt ovat.
12 But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
Mutta kusta taito löydetään, ja kussa on ymmärryksen sia?
13 Man knoweth not the price thereof, Nor can it be found in the land of the living.
Ei yksikään ihminen tiedä hänen siaansa, eikä löydeta elävien maasta.
14 The deep saith, It is not in me; And the sea saith, It is not with me.
Syvyys sanoo: ei se ole minussa, ja meri sanoo: ei se ole minun tykönäni.
15 It cannot be gotten for gold, Nor shall silver be weighed out as the price thereof.
Ei hänestä anneta kultaa, eikä hopiaa punnita sen hinnaksi.
16 It cannot be bought with the gold of Ophir, With the precious onyx or the sapphire.
Ei Ophirin kulta, eli kalliit Onikin ja Saphirin kivet ole verratut hänen kanssansa.
17 Gold and crystal are not to be compared with it; Nor can it be purchased with jewels of fine gold.
Kulta ja kallis kivi ei taideta siihen verrattaa, eikä se taideta vaihetettaa kultaisiin astioihin.
18 No mention shall be made of coral or of crystal; For wisdom is more precious than pearls.
Ramot ja Gabis ei ole mitään sen suhteen: se pidetään kalliimpana päärlyjä.
19 The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be purchased with pure gold.
Topatsi Etiopiasta ei ole siihen verrattava, ja puhtain kulta ei maksa mitään sen suhteen.
20 Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
Kusta siis taito tulee? ja kussa on ymmärryksen sia?
21 Since it is hidden from the eyes of all living, And kept close from the fowls of the air.
Hän on peitetty kaikkein elävien silmistä, ja salattu taivaan linnuiltakin.
22 Destruction and Death say, We have heard a rumor of it with our ears.
Kadotus ja kuolema sanovat: me olemme korvillamme kuulleet hänen sanomansa.
23 God knoweth the way to it; He knoweth its dwelling-place.
Jumala tietää hänen tiensä, ja hän tuntee hänen siansa.
24 For he seeth to the ends of the earth, And surveyeth all things under the whole heaven.
Sillä hän katselee maan ääriin, ja näkee kaikki, mitä taivaan alla on,
25 When he gave the winds their weight, And meted out the waters by measure;
Niin että hän antaa tuulelle hänen painonsa ja vedelle hänen mittansa.
26 When he prescribed a law to the rain, And a path to the thunder-flash, —
Koska hän asetti sateelle määrän ja pitkäisen tulen leimauksille hänen tiensä,
27 Then did he see it, and make it known; He established it, and searched it out.
Silloin näki hän sen ja luki sen: hän valmisti sen ja myös tutki sen,
28 But he said unto man, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, And to depart from evil is understanding.
Ja sanoi ihmiselle: katso, Herran pelko on taito; ja karttaa pahaa on ymmärrys.