< Job 27 >

1 Moreover Job continued his discourse, and said:
Hiob toaa nʼasɛm so se,
2 As God liveth, who hath rejected my cause, And the Almighty, who hath afflicted my soul;
“Sɛ Onyankopɔn te ase yi, nea wammu me atɛntrenee no, Otumfo a wama madi me kra mu awerɛhow,
3 As long as my breath is in me, And the spirit of God is in my nostrils,
mmere dodow a nkwa wɔ me mu, na Onyankopɔn home wɔ me mu yi,
4 Never shall my lips speak falsehood, Nor my tongue utter deceit.
mʼano renka amumɔyɛsɛm, na me tɛkrɛma rentwa nkontompo.
5 God forbid that I should acknowledge you to be just: To my last breath will I assert my integrity.
Merennye nto mu da sɛ nea woka no yɛ nokware; merenka me mudi nhyɛ, kosi sɛ mewu.
6 I will hold fast my innocence, and not let it go; My heart reproacheth me for no part of my life.
Mekura me trenee mu, merennyaa mu; sɛ mete ase yi, me tiboa remmu me fɔ.
7 May mine enemy be as the wicked, And he that riseth up against me as the unrighteous!
“Ma mʼatamfo nyɛ sɛ amumɔyɛfo, na wɔn a wokyi me nyɛ sɛ atorofo.
8 For what is the hope of the wicked, when God cutteth off his web, And taketh away his life?
Anidaso bɛn na wɔn a wonni nyamesu no wɔ wɔ wɔn wu akyi, bere a Onyankopɔn agye wɔn nkwa afi wɔn nsam no?
9 Will he listen to his cry, When trouble cometh upon him?
So Onyankopɔn tie wɔn sufrɛ bere a amanehunu aba wɔn so no ana?
10 Can he delight himself in the Almighty, And call at all times upon God?
So wɔn ani begye wɔ Otumfo no mu? Wobesu afrɛ Onyankopɔn bere biara ana?
11 I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty I will not conceal.
“Mɛma mo Onyankopɔn tumi ho nkyerɛkyerɛ; meremfa Otumfo no akwan nhintaw.
12 Behold, ye yourselves have all seen it; Why then do ye cherish such vain thoughts?
Mo ankasa moahu eyinom nyinaa. Afei nsɛnhunu yi ase ne dɛn?
13 This is the portion of the wicked man from God, —The inheritance which oppressors receive from the Almighty.
“Eyi ne nea Onyankopɔn ahyɛ ato hɔ ama omumɔyɛfo, agyapade a otirimɔdenfo nya fi Otumfo no nkyɛn:
14 If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
Sɛ ɔwɔ mma dodow dɛn ara, wɔn nkrabea ne afoa; na nʼasefo rennidi mmee da.
15 Those of them that escape shall be buried by Death, And their widows shall not bewail them.
Ɔyaredɔm besie wɔn a wɔbɛka wɔ nʼakyi, na wɔn akunafo rensu wɔn.
16 Though he heap up silver as dust, And procure raiment as clay, —
Ɛwɔ mu sɛ ɔhɔre dwetɛ te sɛ mfutuma na ɔboa ntama ano sɛ dɔte,
17 He may procure, but the righteous shall wear it, And the innocent shall share the silver.
nea ɔpɛ gu hɔ no, atreneefo na wobefura na pɛpɛyɛfo no nso akyekyɛ dwetɛ no.
18 He buildeth his house like the moth, Or like the shed which the watchman maketh.
Ofi a osi no te sɛ ananse abubummaba, ɛte sɛ pata bi a ɔwɛmfo abɔ.
19 The rich man lieth down, and is not buried; In the twinkling of an eye he is no more.
Ɔda hɔ te sɛ ɔdefo, nanso ɔrenna saa bio; ɔbɛtew nʼani no na ne nyinaa atu ayera.
20 Terrors pursue him like a flood; A tempest stealeth him away in the night.
Ahunahuna ba ne so sɛ nsuyiri; ahum hwim no kɔ anadwo.
21 The east wind carrieth him away, and he perisheth; Yea, it sweepeth him away from his place.
Apuei mframa soa no kɔ, na onni hɔ bio; ɛtwe no fi ne tenabea.
22 God sendeth his arrows at him, and doth not spare; He would fain escape from His hand.
Ɛbɔ no a ahummɔbɔ nni mu bere a ɔreguan afi ne tumi ase.
23 Men clap their hands at him, And hiss him away from his place.
Ɔde fɛw bɔ ne nsam na ɔpam no fi ne tenabea.”

< Job 27 >