< Job 27 >

1 Moreover Job continued his discourse, and said:
Oo haddana Ayuub ayaa hadalkiisii sii waday, oo wuxuu yidhi,
2 As God liveth, who hath rejected my cause, And the Almighty, who hath afflicted my soul;
Waxaan ku dhaartay Ilaaha nool oo xaqayga iga qaaday, Kaasoo ah Ilaaha Qaadirka ah oo naftayda dhibay;
3 As long as my breath is in me, And the spirit of God is in my nostrils,
(Waayo, naftaydii weli waa igu jirtaa, Oo ruuxii Ilaahna weli wuxuu ku jiraa sankayga labadiisa dul.)
4 Never shall my lips speak falsehood, Nor my tongue utter deceit.
Hubaal bushimahaygu xaqdarro ku hadli maayaan, Oo carrabkayguna khiyaano sheegi maayo.
5 God forbid that I should acknowledge you to be just: To my last breath will I assert my integrity.
Ilaah ha iga fogeeyo inaan xaq idinka dhigo, Jeeraan dhinto daacadnimadayda iska tuuri maayo.
6 I will hold fast my innocence, and not let it go; My heart reproacheth me for no part of my life.
Xaqnimadayda waan xajisanayaa, oo iska sii dayn maayo, Oo qalbigaygu i ceebayn maayo intaan noolahay oo dhan.
7 May mine enemy be as the wicked, And he that riseth up against me as the unrighteous!
Cadowgaygu sida sharrow ha noqdo, Oo kii igu kacaana sida mid xaqdaran ha noqdo.
8 For what is the hope of the wicked, when God cutteth off his web, And taketh away his life?
In kastoo uu faa'iido helo, cibaadalaawaha rajadiisu waa maxay, Markii Ilaah naftiisa qaado?
9 Will he listen to his cry, When trouble cometh upon him?
Ilaah miyuu qayladiisa maqli doonaa, Markii dhib ku yimaado?
10 Can he delight himself in the Almighty, And call at all times upon God?
Miyuu Ilaaha Qaadirka ah ku farxi doonaa? Oo miyuu goor kasta Ilaah baryi doonaa?
11 I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty I will not conceal.
Waxaan idin barayaa wax gacanta Ilaah ku saabsan, Oo waxa Ilaaha Qaadirka ah la jirana idinka qarin maayo.
12 Behold, ye yourselves have all seen it; Why then do ye cherish such vain thoughts?
Bal eega, idinku kulligiin waad aragteen, Haddaba bal maxaad dhammaantiin nacasyo u wada noqoteen?
13 This is the portion of the wicked man from God, —The inheritance which oppressors receive from the Almighty.
Intanu waa qaybta uu Ilaah ninkii sharrow ah u kaydiyo, Iyo dhaxalka kuwa dadka dulma ay Ilaaha Qaadirka ah ka helaan.
14 If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
Carruurtiisu hadday tarmaan, kolleyba waxaa dili doonta seef, Oo carruurtiisuna cunto kama dhergi doonaan.
15 Those of them that escape shall be buried by Death, And their widows shall not bewail them.
Kuwii isaga ka hadhana dhimashaa xabaali doonta, Oo carmalladiisuna uma ay barooran doonaan.
16 Though he heap up silver as dust, And procure raiment as clay, —
In kastoo uu lacag u taalaysto sida ciidda oo kale, Oo uu dharna u diyaarsado sida dhoobada oo kale,
17 He may procure, but the righteous shall wear it, And the innocent shall share the silver.
Isagaa diyaarin doona, laakiinse waxaa xidhan doona kan xaqa ah, Oo lacagtana waxaa qaybsan doona kan aan xaqa qabin.
18 He buildeth his house like the moth, Or like the shed which the watchman maketh.
Gurigiisa wuxuu u dhisaa sida buul caaro oo kale, Iyo sida waab waardiye samaysto.
19 The rich man lieth down, and is not buried; In the twinkling of an eye he is no more.
Isagoo taajir ah ayuu seexdaa, laakiinse lama soo ururin doono, Indhihiisuu kala qaadaa, oo waxba ma jiro.
20 Terrors pursue him like a flood; A tempest stealeth him away in the night.
Naxdin baa isaga qarqin doonta sida biyo daad ah, Oo habeenkiina waxaa isaga la tegi doona duufaan.
21 The east wind carrieth him away, and he perisheth; Yea, it sweepeth him away from his place.
Waxaa isaga kaxaysa dabaysha bari, oo isna wuu tagaa, Oo meeshiisana way ka xaaqdaa.
22 God sendeth his arrows at him, and doth not spare; He would fain escape from His hand.
Waayo, Ilaah baa isaga wax ku tuuri doona, umana tudhi doono; Oo sharrowgu wuxuu jeclaan lahaa inuu gacantiisa ka cararo.
23 Men clap their hands at him, And hiss him away from his place.
Dadku way ku sacbin doonaan isaga, Oo meeshiisana foodhi bay kaga saari doonaan.

< Job 27 >