< Job 27 >

1 Moreover Job continued his discourse, and said:
Dia mbola nandroso nanao oha-teny ihany Joba ka nanao hoe:
2 As God liveth, who hath rejected my cause, And the Almighty, who hath afflicted my soul;
Raha velona koa Andriamanitra, Izay efa nandà tsy hanome ahy ny rariny, sy ny Tsitoha, Izay efa nampangidy ny aiko.
3 As long as my breath is in me, And the spirit of God is in my nostrils,
Fa mbola ato anatiko ihany ny aiko, ary eo am-bavoroko ny Fanahin’ Andriamanitra.
4 Never shall my lips speak falsehood, Nor my tongue utter deceit.
Dia tsy hanao teny tsy marina ny molotro, ary tsy hanonom-pitaka ny lelako.
5 God forbid that I should acknowledge you to be just: To my last breath will I assert my integrity.
Sanatria raha hanaiky ny anareo ho marina aho! Mandra-pialan’ ny aiko dia tsy hanaiky ny tenako ho manan-tsiny aho.
6 I will hold fast my innocence, and not let it go; My heart reproacheth me for no part of my life.
Ny fahamarinako dia hazoniko mafy ka tsy ho foiko; Ny foko tsy manome tsiny ahy akory na dia ny amin’ ny androko iray monja aza.
7 May mine enemy be as the wicked, And he that riseth up against me as the unrighteous!
Aoka ho hita fa ratsy fanahy ny fahavaloko, ary tsy marina izay mitsangana hanohitra ahy.
8 For what is the hope of the wicked, when God cutteth off his web, And taketh away his life?
Fa inona no fanantenan’ ny mpihatsaravelatsihy, raha maito ny ainy, ka tsoahan’ Andriamanitra ny fanahiny?
9 Will he listen to his cry, When trouble cometh upon him?
Hihaino ny fitarainany va Andriamanitra, raha ozoim-pahoriana izy?
10 Can he delight himself in the Almighty, And call at all times upon God?
Ho azony hiravoravoana va ny Tsitoha? Hahazo miantso an’ Andriamanitra mandrakariva va izy?
11 I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty I will not conceal.
Hampianatra anareo ny amin’ ny tànan’ Andriamanitra aho, ary tsy hisorona anareo aho ny amin’ ny hevitry ny Tsitoha.
12 Behold, ye yourselves have all seen it; Why then do ye cherish such vain thoughts?
Indreo, ianareo rehetra samy efa nahita izany; Koa nahoana ianareo no manao hevi-poana?
13 This is the portion of the wicked man from God, —The inheritance which oppressors receive from the Almighty.
Izao no anjaran’ ny ratsy fanahy avy amin’ Andriamanitra, sy lovan’ ny lozabe raisiny avy amin’ ny Tsitoha:
14 If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
Na dia mihamaro aza ny zanany, dia ho an’ ny sabatra ihany ireny. Ary ny zaza aterany tsy ho voky hanina;
15 Those of them that escape shall be buried by Death, And their widows shall not bewail them.
Ny ankohonany sisa dia hasitrik’ Ifahafatesana, ary tsy hisaona azy ny mpitondratenany;
16 Though he heap up silver as dust, And procure raiment as clay, —
Na dia mahary volafotsy hoatra ny vovoka aza izy ary mahangona fitafiana hoatra ny fotaka,
17 He may procure, but the righteous shall wear it, And the innocent shall share the silver.
Eny, manangona ihany izy, nefa ny marina no hitafy izany, ary ny tsy manan-tsiny no hizara ny volafotsy;
18 He buildeth his house like the moth, Or like the shed which the watchman maketh.
Manao ny tranony tahaka ny an’ ny lolofotsy izy, ary tahaka ny trano rantsan-kazo ataon’ ny mpiandry voly;
19 The rich man lieth down, and is not buried; In the twinkling of an eye he is no more.
Ao avokoa ihany ny hareny, raha vao mandry izy; Nefa nony ahirany ny masony, dia tsy ao intsony ireny.
20 Terrors pursue him like a flood; A tempest stealeth him away in the night.
Ny fampahatahorana mahatratra azy tahaka ny riaka: Nony alina paohin’ ny tafio-drivotra izy;
21 The east wind carrieth him away, and he perisheth; Yea, it sweepeth him away from his place.
Ny rivotra avy any atsinanana mampiainga sy mahalasa azy ka mipaoka azy hiala amin’ ny fitoerany;
22 God sendeth his arrows at him, and doth not spare; He would fain escape from His hand.
Asian’ Andriamanitra izy ka tsy iantrany, ary mandositra dia mandositra ho afaka amin’ ny tànany izy;
23 Men clap their hands at him, And hiss him away from his place.
Tehafin’ ny olona tanana izy sady isitrisirany ka ampialainy amin’ ny fonenany.

< Job 27 >