< Job 26 >
1 Then Job answered and said:
Ipapo Jobho akapindura akati:
2 How hast thou helped the weak, And strengthened the feeble arm!
“Ndiweka wakabatsira vasina simba! Wakaponesa sei ruoko rwakarukutika!
3 How hast thou counselled the ignorant, And revealed wisdom in fulness!
Ndiweka wakapa zano kune asina uchenjeri! Ndiweka wakaratidza njere dzakakura kwazvo!
4 For whom hast thou uttered these words? And whose spirit spake through thee?
Ndianiko akakubatsira kutaura mashoko aya? Uye mweya waaniko wakataura kubva pamuromo wako?
5 Before Him the shades tremble Beneath the waters and their inhabitants.
“Vakafa vari pakushungurudzika kukuru, ivo vari pasi pemvura zhinji navose vanogara mairi.
6 The under-world is naked before him, And destruction is without covering. (Sheol )
Sheori yakashama pamberi paMwari; kuparadza hakuna kufukidzwa. (Sheol )
7 He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
Anotambanudza matenga nechokumusoro panzvimbo isina chinhu; anorembedza nyika pasina chinhu.
8 He bindeth up the waters in his thick clouds, And the cloud is not rent under them.
Anoputira mvura zhinji mumakore ake; asi makore acho haabvaruki nokuda kwokuremerwa.
9 He covereth the face of his throne, And spreadeth his clouds upon it.
Anofukidza chiso chomwedzi uzere, achiwarira makore ake pamusoro pawo.
10 He hath drawn a circular bound upon the waters, To the confines of light and darkness.
Anotara muganhu pamberi pemvura zhinji, kuti ugova muganhu pakati pechiedza nerima.
11 The pillars of heaven tremble And are confounded at his rebuke.
Mbiru dzokudenga dzinodengenyeka, dzichivhundutswa nokutuka kwake.
12 By his power he stilleth the sea, Yea, by his wisdom he smiteth its pride.
Akaunganidza mvura dzegungwa nesimba rake; akagura-gura Rahabhi nenjere dzake.
13 By his spirit he hath garnished the heavens; His hand hath formed the fleeing Serpent.
Matenga akashongedzwa nokufema kwake; ruoko rwake rwakabaya nyoka inobhururuka.
14 Lo! these are but the borders of his works; How faint the whisper we have heard of him! But the thunder of his power who can understand?
Uye izvi ndiwo macheto oga ebasa rake; haiwa tinongonzwa kuzevezera kwake! Zvino ndianiko anganzwisisa kutinhira kwesimba rake?”