< Job 23 >

1 Then Job answered and said:
Respondens autem Iob, ait:
2 Still is my complaint bitter; But my wound is deeper than my groaning.
Nunc quoque in amaritudine est sermo meus, et manus plagæ meæ aggravata est super gemitum meum.
3 O that I knew where I might find him! That I might go before his throne!
Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium eius?
4 I would order my cause before him, And fill my mouth with arguments;
Ponam coram eo iudicium, et os meum replebo increpationibus.
5 I should know what he would answer me, And understand what he would say to me.
Ut sciam verba, quæ mihi respondeat, et intelligam quid loquatur mihi.
6 Would he contend with me with his mighty power? No! he would have regard to me.
Nolo multa fortitudine contendat mecum, nec magnitudinis suæ mole me premat.
7 Then would an upright man contend with him, And I should be fully acquitted by my judge.
Proponat æquitatem contra me, et perveniat ad victoriam iudicium meum.
8 But, behold, I go eastward, and he is not there; And westward, but I cannot perceive him;
Si ad Orientem iero, non apparet: si ad Occidentem, non intelligam eum.
9 To the north, where he worketh, but I cannot behold him; He hideth himself on the south, and I cannot see him.
Si ad sinistram, quid agam? non apprehendam eum: si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
10 But he knoweth the way which is in my heart; When he trieth me, I shall come forth as gold.
Ipse vero scit viam meam, et probavit me quasi aurum, quod per ignem transit:
11 My feet have trodden in his steps; His way I have kept, and have not turned aside from it.
Vestigia eius secutus est pes meus, viam eius custodivi, et non declinavi ex ea.
12 I have not neglected the precepts of his lips; Above my own law have I esteemed the words of his mouth.
A mandatis labiorum eius non recessi, et in sinu meo abscondi verba oris eius.
13 But he is of one mind, and who can turn him? And what he desireth, that he doeth.
Ipse enim solus est, et nemo avertere potest cogitationem eius: et anima eius quodcumque voluit, hoc fecit.
14 He performeth that which is appointed for me; And many such things are in his mind!
Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia præsto sunt ei.
15 Therefore I am in terror on account of him; When I consider, I am afraid of him.
Et idcirco a facie eius turbatus sum, et considerans eum, timore sollicitor.
16 For God maketh my heart faint; Yea, the Almighty terrifieth me;
Deus mollivit cor meum, et Omnipotens conturbavit me.
17 Because I was not taken away before darkness came, And he hath not hidden darkness from mine eyes.
Non enim perii propter imminentes tenebras, nec faciem meam operuit caligo.

< Job 23 >