< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
Då svarade Eliphas af Thema, och sade:
2 Can a man, then, profit God? Behold, the wise man profiteth himself.
Menar du att en man kan liknas vid Gud; eller någor är så klok, att han kan likna sig vid honom?
3 Is it a pleasure to the Almighty, that thou art righteous; Or a gain to him, that thou walkest uprightly?
Menar du att dem Allsmägtiga behagar, att du räknar dig så from? Eller hvad hjelper det honom, om än dine vägar utan brist voro?
4 Will he contend with thee because he feareth thee? Will he enter with thee into judgment?
Menar du han fruktar att straffa dig, och gå till rätta med dig?
5 Hath not thy wickedness been great? Have not thine iniquities been numberless?
Ja, din ondska är fast stor, och uppå din orättfärdighet är ingen ände.
6 For thou hast taken a pledge from thy brother unjustly, And stripped the poor of their clothing.
Du hafver tagit af dinom broder pant utan sak; du hafver dragit kläden af dem nakna.
7 Thou hast given the weary no water to drink, And withholden bread from the hungry.
Du hafver icke gifvit dem trötta vatten dricka; du hafver nekat dem hungroga ditt bröd.
8 But the man of power, his was the land, And the honorable man dwelt in it.
Du hafver brukat våld i landena, och bott deruti med stort prål.
9 Thou hast sent widows away empty, And broken the arms of the fatherless.
Enkor hafver du låtit gå ohulpna, och sönderbrutit de faderlösas armar.
10 Therefore snares are round about thee, And sudden fear confoundeth thee;
Derföre äst du omvefvad med snaro, och fruktan hafver dig hasteliga förskräckt.
11 Or darkness, through which thou canst not see, And floods of water cover thee.
Skulle du då icke se mörkret, och vattufloden icke öfvertäcka dig?
12 Is not God in the height of heaven? And behold the stars, how high they are!
Si, Gud är hög i himmelen, och ser stjernorna uppe i höjdene;
13 Hence thou sayest, “What doth God know? Can he govern behind the thick darkness?
Och du säger: Hvad vet Gud? Skulle han kunna döma det i mörkret är?
14 Dark clouds are a veil to him, and he cannot see; And he walketh upon the arch of heaven.”
Skyn skyler för honom, och han ser intet; han vandrar i himmelens omgång.
15 Wilt thou take the old way Which wicked men have trodden,
Vill du akta på verldenes lopp, der de orättfärdige uti gångne äro?
16 Who were cut down before their time, And whose foundations were swept away by a flood?
Hvilke förgångne äro, förr än tid var, och vattnet hafver bortsköljt deras grund;
17 Who said unto God, “Depart from us!” And, “What can the Almighty do to us?”
De som till Gud sade: Far ifrån oss; hvad skulle den Allsmägtige kunna göra dem?
18 And yet he filled their houses with good things!—Far from me be the counsel of the wicked!
Ändock han uppfyllde deras hus med ägodelar; men de ogudaktigas råd vare långt ifrå mig.
19 The righteous see their fate, and rejoice; And the innocent hold them in derision.
De rättfärdige skola få det se, och glädja sig; och den oskyldige skall bespotta dem.
20 “Truly our adversary is destroyed, And fire hath consumed his abundance!”
Deras väsende skall försvinna, och det qvart är af dem, skall elden förtära.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thus shall prosperity return to thee.
Så förlika dig nu med honom, och haf frid; derutaf skall du hafva mycket godt.
22 Receive, I pray thee, instruction from his mouth, And lay up his words in thy heart.
Hör lagen utaf hans mun, och fatta hans tal uti ditt hjerta.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; If thou put away iniquity from thy tent.
Om du omvänder dig till den Allsmägtiga, så skall du uppbyggd varda; och kasta det orätt är långt ifrå dine hyddo;
24 Cast to the dust thy gold, And the gold of Ophir to the stones of the brook:
Så skall han gifva guld igen för stoft, och för sten gyldene bäcker.
25 Then shall the Almighty be thy gold, Yea, treasures of silver unto thee;
Och du skall hafva guld nog, och silfver skall dig med hopom tillfalla.
26 For then shalt thou have delight in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
Då skall du hafva din lust i dem Allsmägtiga, och upplyfta ditt anlete till Gud.
27 Thou shalt pray to him, and he shall hear thee, And thou shalt perform thy vows.
Du skall bedja honom, och han skall höra dig; och ditt löfte skall du betala.
28 The purpose which thou formest shall prosper with thee, And light shall shine upon thy ways.
Ehvad du tager dig före, det skall han låta dig väl af gå; och ljus skall skina på dina vägar.
29 When men are cast down, thou shalt say, “There lifting up!” And the humble person he will save.
Förty de som sig ödmjuka, dem upphöjer han; och den som sin ögon nederslår, han skall blifva frälst;
30 He will deliver even him that is not innocent. The purity of thy hands shall save him.
Och den oskyldige skall hulpen varda; för sina händers renhets skull skall han hulpen varda.

< Job 22 >