< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
Felelt a Témánbeli Elifáz és mondta:
2 Can a man, then, profit God? Behold, the wise man profiteth himself.
Istennek tesz-e hasznot az ember? Bizony önmagának tesz hasznot az eszes!
3 Is it a pleasure to the Almighty, that thou art righteous; Or a gain to him, that thou walkest uprightly?
Érdeke van-e a Mindenhatónak abban, hogy igaz vagy, avagy nyeresége, hogy gáncstalanná teszed útaidat?
4 Will he contend with thee because he feareth thee? Will he enter with thee into judgment?
Vajon istenfélelmed miatt fenyít-e meg téged, száll veled ítéletedre?
5 Hath not thy wickedness been great? Have not thine iniquities been numberless?
Nemde nagy a te rosszaságod, s nincs vége bűneidnek!
6 For thou hast taken a pledge from thy brother unjustly, And stripped the poor of their clothing.
Mert megzálogoltad testvéreidet ok nélkül, s a meztelenek ruháit lehúzod;
7 Thou hast given the weary no water to drink, And withholden bread from the hungry.
nem adtál vizet inni az elbágyadtnak s az éhezőtől megvontad a kenyeret.
8 But the man of power, his was the land, And the honorable man dwelt in it.
S az erős kar emberéé az ország s a nagytekintetű marad benne lakónak.
9 Thou hast sent widows away empty, And broken the arms of the fatherless.
Özvegyeket üresen bocsátottál el s az árvák karjai összezúzattak.
10 Therefore snares are round about thee, And sudden fear confoundeth thee;
Azért vannak körülötted tőrök, s rettegés rémít meg téged hirtelen.
11 Or darkness, through which thou canst not see, And floods of water cover thee.
Vagy nem látod-e a sötétséget, a vízáradatot, mely téged elborít?
12 Is not God in the height of heaven? And behold the stars, how high they are!
Nemde Isten az ég magasságában van, s nézd a csillagok tetejét, mily magasak!
13 Hence thou sayest, “What doth God know? Can he govern behind the thick darkness?
S te azt mondod: Mit tudhat Isten, vajon sűrű ködön keresztül ítélhet-e?
14 Dark clouds are a veil to him, and he cannot see; And he walketh upon the arch of heaven.”
Felhő az ő rejteke s nem lát s az egek körén járkál.
15 Wilt thou take the old way Which wicked men have trodden,
Vajon az őskor ösvényét követed-e, melyet tapostak a jogtalanság emberei?
16 Who were cut down before their time, And whose foundations were swept away by a flood?
Kik megragadtattak idő előtt, folyammá omlott szét alapjuk;
17 Who said unto God, “Depart from us!” And, “What can the Almighty do to us?”
kik azt mondták Istennek: távozz tőlünk, s hogy mit tehet nekik a Mindenható
18 And yet he filled their houses with good things!—Far from me be the counsel of the wicked!
holott ő megtöltötte házaikat jóval: de távol legyen tőlem a gonoszok tanácsa!
19 The righteous see their fate, and rejoice; And the innocent hold them in derision.
Látják az igazak s örülnek s az ártatlan gúnyolódik rajtuk:
20 “Truly our adversary is destroyed, And fire hath consumed his abundance!”
bizony megsemmisült a mi támadónk, s a mi maradt tőlük, tűz emésztette meg!
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thus shall prosperity return to thee.
Szegődjél csak hozzá s békéd lesz, az által jön reád a jó;
22 Receive, I pray thee, instruction from his mouth, And lay up his words in thy heart.
fogadj csak el szájából tant és vedd mondásait szívedbe.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; If thou put away iniquity from thy tent.
Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, fölépülsz, ha eltávolítsz jogtalanságot sátradból;
24 Cast to the dust thy gold, And the gold of Ophir to the stones of the brook:
s porba helyezd az érczet s patakok kavicsába az Ófir-aranyat,
25 Then shall the Almighty be thy gold, Yea, treasures of silver unto thee;
s legyen a Mindenható a te érczed s ragyogó ezüstöd neked:
26 For then shalt thou have delight in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
akkor bizony a Mindenhatóban fogsz gyönyörködni s felemelheted Istenhez arczodat.
27 Thou shalt pray to him, and he shall hear thee, And thou shalt perform thy vows.
Fohászkodol hozzá s ő hallgat rád a fogadalmaidat megfizetheted.
28 The purpose which thou formest shall prosper with thee, And light shall shine upon thy ways.
A mely szóval határozol, az beteljesül neked, és útaid fölött világosság derült föl.
29 When men are cast down, thou shalt say, “There lifting up!” And the humble person he will save.
Ha kit megaláztak s azt mondod: emelkedés! a lecsüggedt szeműt megsegíti ő;
30 He will deliver even him that is not innocent. The purity of thy hands shall save him.
megmenti a nem ártatlant s megmenekül kezeid tisztasága által.

< Job 22 >