< Job 20 >

1 Then answered Zophar the Naamathite, and said:
Entonces Zofar el naamatita respondió y dijo:
2 For this do my thoughts lead me to reply, And for this is my ardor within me.
“¡Me veo obligado a responder porque estoy muy molesto!
3 I have heard my shameful rebuke; And the spirit, from my understanding, answereth for me.
¡Lo que te oigo decir me ofende, pero sé cómo responderte!
4 Knowest thou not, that from the days of old, From the time when man was placed upon the earth,
“¿No sabes que desde la antigüedad, desde que los seres humanos fueron puestos en esta tierra,
5 The triumphing of the wicked hath been short, And the joy of the impious but for a moment?
el triunfo de los malvados no dura mucho tiempo, y que los que rechazan a Dios sólo son felices por poco tiempo?
6 Though his greatness mount up to the heavens, And his head reach to the clouds,
Aunque sean tan altos que lleguen a los cielos, aunque sus cabezas toquen las nubes,
7 Yet shall he perish for ever, and be mingled with dust; They who saw him shall say, Where is he?
se desvanecerán para siempre como sus propios excrementos. Las personas que los conocían
8 He shall flee away like a dream, and shall not be found; Yea, he shall disappear like a vision of the nigh.
se desvanecerán como un sueño, para no ser encontrados nunca, huyendo como una visión de la noche.
9 The eye also which saw him shall see him no more, And his dwelling-place shall never more behold him.
Los que una vez los vieron no los verán más; sus familias no volverán a poner los ojos en ellos.
10 His sons shall seek the favor of the poor, And their hands shall give back his wealth.
Sus hijos tendrán que pagar a los pobres y tendrán que devolver sus riquezas.
11 His bones are full of his youth, But they shall lie down with him in the dust.
Aunque los malvados tengan cuerpos jóvenes y fuertes, morirán y serán enterrados.
12 Though wickedness be sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue,
“Aunque el mal sabe dulce en sus bocas y lo esconden bajo sus lenguas,
13 Though he cherish it, and will not part with it, And keep it fast in his mouth,
no lo dejan ir sino que lo mantienen en sus bocas,
14 Yet his meat shall be changed within him, And become to him the poison of asps.
y en sus estómagos se vuelve amargo, volviéndose como veneno de serpiente dentro de ellos.
15 He hath glutted himself with riches, And he shall throw them up again; Yea, God shall cast them out of his body.
Se tragan las riquezas y las vuelven a vomitar; Dios las expulsa de sus estómagos.
16 He shall suck the poison of asps; The tongue of the viper shall destroy him.
Aspiran veneno de serpiente; la mordedura de la víbora los matará.
17 He shall never see the flowing streams, And the rivers of honey and milk.
No vivirán para disfrutar de los arroyos, de los ríos de leche y miel.
18 The fruits of his toil he shall give back, and shall not enjoy them: It is substance to be restored, and he shall not rejoice therein.
Tendrán que devolver lo que han ganado y no tendrán ningún beneficio; no disfrutarán de ninguna de sus ganancias.
19 Because he hath oppressed and abandoned the poor, And seized upon the house which he did not build;
Porque han oprimido y han abandonado a los pobres; se han apoderado de casas que no construyeron.
20 Because he knew no rest in his bosom, He shall not save that in which he delighteth.
Porque su codicia nunca fue satisfecha, no queda nada que les guste y que no hayan consumido.
21 Because nothing escaped his greediness, His prosperity shall not endure.
Nada escapa a sus voraces apetitos, por lo que su felicidad no dura mucho.
22 In the fulness of his abundance he shall be brought low; Every hand of the wretched shall come upon him.
“Incluso cuando los malvados tienen todo lo que desean, se enfrentan a problemas; toda clase de miseria caerá sobre ellos.
23 He shall, indeed, have wherewith to fill himself: God shall send upon him the fury of his anger, And rain it down upon him for his food.
Mientras están ocupados llenando sus estómagos, la hostilidad de Dios arderá contra ellos, y caerá como lluvia sobre ellos.
24 If he fleeth from the iron weapon, The bow of brass shall pierce him through.
Mientras huyen para escapar de un arma de hierro, una flecha de bronce los alcanzará.
25 He draweth the arrow, and it cometh forth from his body; Yea, the glittering steel cometh out of his gall. Terrors are upon him;
La flecha sale de su vesícula biliar, brillando con sangre. Están absolutamente aterrorizados.
26 Calamity of every kind is treasured up for him. A fire not blown shall consume him; It shall consume whatever is left in his tent.
Todo lo que valoran desaparecerá en la oscuridad; el fuego divino los destruirá; todo lo que les queda se convertirá en humo.
27 The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.
Los cielos revelarán lo que han hecho mal; la tierra se levantará contra ellos.
28 The substance of his house shall disappear; It shall flow away in the day of His wrath.
Todos sus bienes serán sacados de sus casas; serán arrastrados en el día del juicio de Dios.
29 Such is the portion of the wicked man from God, And the inheritance appointed for him by the Almighty.
Esta es la parte que los impíos reciben de Dios, la herencia que Dios dice que deben tener”.

< Job 20 >