< Job 19 >
1 But Job answered and said:
Job progovori i reče:
2 How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
“TÓa dokle ćete mučit' dušu moju, dokle ćete me riječima satirat'?
3 These ten times have ye reviled me; Without shame do ye stun me!
Već deseti put pogrdiste mene i stid vas nije što me zlostavljate.
4 And be it, indeed, that I have erred, My error abideth with myself.
Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje.
5 Since, indeed, ye magnify yourselves against me, And plead against me my reproach,
Mislite li da ste me nadjačali i krivnju moju da ste dokazali?
6 Know then that it is God who hath brought me low; He hath encompassed me with his net.
Znajte: Bog je to mene pritisnuo i svojom me je on stegnuo mrežom.
7 Behold, I complain of wrong, but receive no answer; I cry aloud, but obtain no justice.
Vičem: 'Nasilje!' - nema odgovora; vapijem - ali za me pravde nema.
8 He hath fenced up my way, so that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.
Sa svih strana put mi je zagradio, sve staze moje u tminu zavio.
9 He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
Slavu je moju sa mene skinuo, sa moje glave strgnuo je krunu.
10 He hath destroyed me on every side, and I am gone! He hath torn up my hope like a tree.
Podsijeca me odasvud te nestajem; k'o drvo, nadu mi je iščupao.
11 He kindleth his anger against me, And counteth me as his enemy.
Raspalio se gnjev njegov na mene i svojim me drži neprijateljem.
12 His troops advance together against me; They throw up for themselves a way to me, And encamp around my dwelling.
U bojnom redu pristižu mu čete, putove proti meni nasipaju, odasvud moj opkoljavaju šator.
13 My brethren he hath put far from me, And my acquaintance are wholly estranged from me.
Od mene su se udaljila braća, otuđili se moji poznanici.
14 My kinsfolk have forsaken me, And my bosom friends have forgotten me.
Nestade bližnjih mojih i znanaca, gosti doma mog zaboraviše me.
15 The foreigners of my house, yea, my own maid-servants, regard me as a stranger; I am an alien in their eyes.
Sluškinjama sam svojim kao stranac, neznanac sam u njihovim očima.
16 I call my servant, and he maketh no answer; With my own mouth do I entreat him.
Slugu zovnem, a on ne odgovara i za milost ga moram zaklinjati.
17 My breath is become strange to my wife, And my prayers also to my own mother's sons.
Mojoj je ženi dah moj omrznuo, gadim se djeci vlastite utrobe.
18 Even young children despise me; When I rise up, they speak against me.
I deranima na prezir tek služim, ako se dignem, rugaju se meni.
19 All my bosom friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
Pouzdanicima sam svojim mrzak, protiv mene su oni koje ljubljah.
20 My bones cleave to my flesh and my skin, And I have scarcely escaped with the skin of my teeth.
Kosti mi se za kožu prilijepiše, osta mi jedva koža oko zuba.
21 Have pity upon me, O ye my friends! have pity upon me; For the hand of God hath smitten me!
Smilujte mi se, prijatelji moji, jer Božja me je ruka udarila.
22 Why do ye persecute me like God, And are not satisfied with my flesh?
Zašto da me k'o Bog sam progonite, zar se niste moga nasitili mesa?
23 O that my words were now written! O that they were marked down in a scroll!
O, kad bi se riječi moje zapisale i kad bi se u mjed tvrdu urezale;
24 That with an iron pen, and with lead, They were engraven upon the rock for ever!
kad bi se željeznim dlijetom i olovom u spomen vječan u stijenu uklesale!
25 Yet I know that my Vindicator liveth, And will hereafter stand up on the earth;
Ja znadem dobro: moj Izbavitelj živi i posljednji će on nad zemljom ustati.
26 And though with my skin this body be wasted away, Yet without my flesh shall I see God.
A kad se probudim, k sebi će me dići: iz svoje ću puti tad vidjeti Boga.
27 Yea, I shall see him my friend; My eyes shall behold him, and not another: For this, my soul panteth within me.
Njega ja ću kao svojega gledati, i očima mojim neće biti stranac: za njime srce mi čezne u grudima.
28 Since ye say, “How may we persecute him, And find grounds of accusation against him?”
Kad kažete: 'Kako ćemo ga goniti? Koji ćemo razlog protiv njega naći?',
29 Be ye afraid of the sword! For malice is a crime for the sword; That ye may know that judgment cometh.
mača tad se bojte: grijehu mač je kazna. Saznat ćete tada da imade suda!”