< Job 18 >
1 Bildad the Shuhite answered and said:
Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
2 How long ere ye make an end of words? Understand, and then we will speak!
¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
3 Why are we accounted as brutes, And reputed vile in your sight?
¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
4 Thou that tearest thyself in thine anger! Must the earth be deserted for thee, And the rock removed from its place?
Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
5 Behold, the light of the wicked shall be put out, And the flame of his fire shall not shine.
Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
6 Light shall become darkness in his tent, And his lamp over him shall go out.
La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
7 His strong steps shall be straitened, And his own plans shall cast him down.
Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
8 He is brought into the net by his own feet, And he walketh upon snares.
Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
9 The trap layeth hold of him by the heel, And the snare holdeth him fast.
Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
10 A net is secretly laid for him on the ground, And a trap for him in the pathway.
La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
11 Terrors affright him on every side, And harass him at his heels.
Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
12 His strength is wasted by hunger, And destruction is ready at his side.
Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
13 His limbs are consumed, Yea, his limbs are devoured by the first-born of death.
Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
14 He is torn from his tent, which was his confidence, And is borne away to the king of terrors.
Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
15 They who are none of his shall dwell in his tent; Brimstone shall be scattered upon his habitation.
En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
16 His roots below shall be dried up, And his branches above shall be withered.
Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
17 His memory perisheth from the earth, And no name hath he in the land.
Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
18 He shall be thrust from light into darkness, And driven out of the world.
Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
19 He hath no son, nor kinsman among his people, Nor any survivor in his dwelling-place.
No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
20 They that come after him shall be amazed at his fate, As they that were before them were struck with horror.
A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
21 Yea, such is the dwelling of the unrighteous man; Such is the place of him who knoweth not God!
En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.