< Job 17 >

1 My breath is exhausted; My days are at an end; The grave is ready for me.
Umoya wami wonakele, insuku zami zicitshiwe, amangcwaba ngawami.
2 Are not revilers before me? And doth not my eye dwell upon their provocations?
Kabakho lami yini abaklolodayo, lelihlo lami lichitha ubusuku ekuvukeleni kwabo?
3 Give a pledge, I pray thee; be thou a surety for me with thee; Who is he that will strike hands with me?
Akubeke isibambiso sami kuwe; ngubani yena ozatshaya esandleni sami?
4 Behold, thou hast blinded their understanding; Therefore thou wilt not suffer them to prevail.
Ngoba inhliziyo yabo uyifihlele ukuqedisisa; ngenxa yalokhu kawuyikubaphakamisa.
5 He who delivereth up his friends as a prey, —The eyes of his children shall fail.
Okhuluma ngokuyenga kubangane, lamehlo abantwana bakhe azafiphala.
6 He made me the by-word of the people; Yea, I have become their abhorrence.
Njalo ungimise ngaba yisaga sezizwe, ngaze ngaba ngokhafulelwayo phambi kwazo.
7 My eye therefore is dim with sorrow, And all my limbs are as a shadow.
Njalo ilihlo lami lifiphele ngosizi, lamalunga ami anjengesithunzi wonke.
8 Upright men will be astonished at this, And the innocent will rouse themselves against the wicked.
Abaqotho bazakwethuswa yikho, longelacala uvukela ongamesabiyo uNkulunkulu.
9 The righteous will also hold on his way, And he that hath clean hands will gather strength.
Lolungileyo uzabambelela endleleni yakhe, lolezandla ezihlambulukileyo uzakwengeza amandla.
10 But as for you all, return, I pray! I find not yet among you one wise man.
Kodwa-ke lina lonke, phendukani ake libuye, ngoba kangitholi ohlakaniphileyo phakathi kwenu.
11 My days are at an end; My plans are broken off; Even the treasures of my heart.
Insuku zami zedlule, amacebo ami adabuke phakathi, lezifiso zenhliziyo yami.
12 Night hath become day to me; The light bordereth on darkness.
Bamisa ubusuku bube yimini; ukukhanya kuseduze phambi kobumnyama.
13 Yea, I look to the grave as my home; I have made my bed in darkness. (Sheol h7585)
Uba ngilinda, ingcwaba lizakuba yindlu yami; ngendlala umbheda wami emnyameni. (Sheol h7585)
14 I say to the pit, Thou art my father! And to the worm, My mother! and, My sister!
Ngibiza ingcwaba ngisithi: Wena ungubaba; impethu ngisithi: Umama lodadewethu.
15 Where then is my hope? Yea, my hope, who shall see it?
Pho-ke ithemba lami lingaphi? Yebo, ithemba lami ngubani ozalibona?
16 It must go down to the bars of the under-world, As soon as there is rest for me in the dust. (Sheol h7585)
Kuzakwehlela kumijabo yengcwaba, lapho sizaphumula khona ndawonye enhlabathini. (Sheol h7585)

< Job 17 >