< Job 16 >

1 But Job answered and said:
Iyyoobis akkana jedhee deebise:
2 Of such things as these I have heard enough! Miserable comforters are ye all!
“Ani waan akkanaa baayʼee dhagaʼeera; hundi keessan jajjabeessitoota nama dhiphistanii dha!
3 Will there ever be an end to words of wind? What stirreth thee up, that thou answerest?
Haasaan faayidaa hin qabne kun hin dhumuu? Wanni akka ati oduu dheeressituuf si tuttuqu maali?
4 I also might speak like you, If ye were now in my place; I might string together words against you, And shake my head at you.
Utuu isin iddoo koo jiraattanii silaa ani akkuma keessan kana nan dubbadha ture; dubbii miʼooftuu dubbachuudhaanis mataa koo isinitti nan raasan ture.
5 I would strengthen you with my mouth, And the consolation of my lips should sustain you.
Ani afaan kootiin isin jajjabeessee gorsi arraba kootiis qabbana isinii kenna ture.
6 If I speak, my grief is not assuaged; And if I forbear, it doth not leave me.
“Yoo ani dubbadhe dhukkubni koo natti hin wayyaaʼu; cal jedhus na hin dhiisu.
7 For now He hath quite exhausted me; Thou hast desolated all my house!
Yaa Waaqi, ati dhugumaan na dadhabsiifteerta; warra mana koo jiru hundas balleessiteerta.
8 Thou hast seized hold of me, and this is a witness against me; My leanness riseth up and testifieth against me to my face.
Ati na kokotteessite; kunis ragaa natti taʼe; akka malee huqqachuun koos ifatti baʼee na saaxile.
9 His anger teareth my flesh, and pursueth me; He gnasheth upon me with his teeth; My adversary sharpeneth his eyes upon me.
Waaqni dheekkamsa isaatiin rukutee na ciccire; ilkaan isaa natti qarate; diinni koo ija isaa natti babaase.
10 They gape for me with their mouths; In scorn they smite me on the cheek; With one consent they assemble against me.
Namoonni natti qoosuuf afaan banatan; tuffiidhaan maddii koo kabalan; tokko taʼanii natti kaʼan.
11 God hath given me a prey to the unrighteous, And delivered me into the hands of the wicked.
Waaqnis dabarsee hamootatti na kenne; harka jalʼootaa keessas na buuse.
12 I was at ease, but he hath crushed me; He hath seized me by the neck, and dashed me in pieces; He hath set me up for his mark.
Ani nagaan jiraachaan ture; inni garuu na burkuteesse; morma na qabee na caccabse. Xiyyeeffannaa isaas na godhate;
13 His archers encompass me around; He pierceth my reins, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
loltoonni isaa warri xiyyaan lolan na marsu. Inni gara laafina malee kalee koo waraanee hadhooftuu koo illee lafatti gad jigse.
14 He breaketh me with breach upon breach; He rusheth upon me like a warrior.
Inni ammumaa amma na caccabsa; akkuma loltuu tokkootti natti fiiga.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, And thrust my horn into the dust.
“Ani gogaa kootti uffata gaddaa hodhadheera; gaanfa koos biyyoo keessatti awwaaleera.
16 My face is red with weeping, And upon my eyelids is deathlike darkness.
Fuulli koo booʼichaan diimateera; dukkanni limixiinis ija koo irra buʼeera.
17 Yet is there no injustice in my bands. And my prayer hath been pure.
Taʼus harki koo yakka tokko illee hin hojjenne; kadhannaan koos qulqulluu dha.
18 O earth! cover not thou my blood, And let there be no hiding-place for my cry!
“Yaa lafa, ati dhiiga koo hin dhoksin; akka iyyi koo iddoo boqonnaa argatus hin godhin!
19 Yet even now, behold, my witness is in heaven, And he who knoweth me is on high.
Amma iyyuu dhuga baʼaan koo samii irra jira; abukaattoon koos ol gubbaa jira.
20 My friends have me in derision, But my eye poureth out tears unto God.
Michoonni koo na tuffatu; iji koos imimmaan gara Waaqaatti facaasa;
21 O that one might contend for a man with God, As a man contendeth with his neighbor!
akkuma namni michuu isaatiif kadhatu sana utuu namni Waaqa kadhatu namaaf jiraatee!
22 For when a few years shall have passed, I shall go the way whence I shall not return.
“Waggoota xinnoo booddee, ani gara deemanii deebiʼuun hin jirre nan deema.

< Job 16 >