< Job 16 >
1 But Job answered and said:
욥이 대답하여 가로되
2 Of such things as these I have heard enough! Miserable comforters are ye all!
이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나
3 Will there ever be an end to words of wind? What stirreth thee up, that thou answerest?
허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
4 I also might speak like you, If ye were now in my place; I might string together words against you, And shake my head at you.
나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
5 I would strengthen you with my mouth, And the consolation of my lips should sustain you.
그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
6 If I speak, my grief is not assuaged; And if I forbear, it doth not leave me.
내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
7 For now He hath quite exhausted me; Thou hast desolated all my house!
이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
8 Thou hast seized hold of me, and this is a witness against me; My leanness riseth up and testifieth against me to my face.
주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
9 His anger teareth my flesh, and pursueth me; He gnasheth upon me with his teeth; My adversary sharpeneth his eyes upon me.
그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
10 They gape for me with their mouths; In scorn they smite me on the cheek; With one consent they assemble against me.
무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
11 God hath given me a prey to the unrighteous, And delivered me into the hands of the wicked.
하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
12 I was at ease, but he hath crushed me; He hath seized me by the neck, and dashed me in pieces; He hath set me up for his mark.
내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
13 His archers encompass me around; He pierceth my reins, and doth not spare; He poureth out my gall upon the ground.
그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
14 He breaketh me with breach upon breach; He rusheth upon me like a warrior.
그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
15 I have sewed sackcloth upon my skin, And thrust my horn into the dust.
내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
16 My face is red with weeping, And upon my eyelids is deathlike darkness.
내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
17 Yet is there no injustice in my bands. And my prayer hath been pure.
그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
18 O earth! cover not thou my blood, And let there be no hiding-place for my cry!
땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
19 Yet even now, behold, my witness is in heaven, And he who knoweth me is on high.
지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은데 계시니라
20 My friends have me in derision, But my eye poureth out tears unto God.
나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
21 O that one might contend for a man with God, As a man contendeth with his neighbor!
사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
22 For when a few years shall have passed, I shall go the way whence I shall not return.
수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라