< Job 13 >

1 Lo! all this mine eye hath seen; Mine ear hath heard and understood it.
Eto, sve je to vidjelo oko moje, èulo uho moje, i razumjelo.
2 What ye know, I know also; I am not inferior to you.
Što vi znate, znam i ja, nijesam gori od vas.
3 But O that I might speak with the Almighty! O that I might reason with God!
Ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s Bogom pravdati se.
4 For ye are forgers of lies; Physicians of no value, all of you!
Jer vi izmišljate laži, svi ste zaludni ljekari.
5 O that ye would altogether hold your peace! This, truly, would be wisdom in you.
O da biste sasvijem muèali! bili biste mudri.
6 Hear, I pray you, my arguments; Attend to the pleadings of my lips!
Èujte moj odgovor, i slušajte razloge usta mojih.
7 Will ye speak falsehood for God? Will ye utter deceit for him?
Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prijevaru da govorite za nj?
8 Will ye be partial to his person? Will ye contend earnestly for God?
Treba li da mu gledate ko je? treba li da se prepirete za Boga?
9 Will it be well for you, if he search you thoroughly? Can ye deceive him, as one may deceive a man?
Hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovjek?
10 Surely he will rebuke you, If ye secretly have respect to persons.
Zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
11 Doth not his majesty make you afraid, And his dread fall upon you?
Velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas popasti?
12 Your maxims are words of dust; Your fortresses are fortresses of clay.
Spomeni su vaši kao pepeo, i vaše visine kao gomile blata.
13 Hold your peace, and let me speak: And then come upon me what will!
Muèite i pustite me da ja govorim, pa neka me snaðe šta mu drago.
14 Why do I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
15 Lo! he slayeth me, and I have no hope! Yet will I justify my ways before him.
Gle, da me i ubije, opet æu se uzdati u nj, ali æu braniti putove svoje pred njim.
16 This also shall be my deliverance; For no unrighteous man will come before him.
I on æe mi biti spasenje, jer licemjer neæe izaæi preda nj.
17 Hear attentively my words, And give ear to my declaration!
Slušajte dobro besjedu moju, i neka vam uðe u uši što æu iskazati.
18 Behold, I have now set in order my cause; I know that I am innocent.
Evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.
19 Who is he that can contend with me? For then would I hold my peace, and die!
Ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
20 Only do not unto me two things, Then will I not hide myself from thy presence;
Samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvojega.
21 Let not thy hand be heavy upon me, And let not thy terrors make me afraid:
Ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne straši.
22 Then call upon me, and I will answer; Or I will speak, and answer thou me.
Potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.
23 How many are my iniquities and sins? Make me to know my faults and transgressions.
Koliko je bezakonja i grijeha mojih? pokaži mi prijestup moj i grijeh moj.
24 Wherefore dost thou hide thy face, And account me as thine enemy?
Zašto sakrivaš lice svoje i držiš me za neprijatelja svojega?
25 Wilt thou put in fear the driven leaf? Wilt thou pursue the dry stubble?
Hoæeš li skršiti list koji nosi vjetar, ili æeš goniti suhu slamku,
26 For thou writest bitter things against me, And makest me inherit the sins of my youth.
Kad mi pišeš grèine i daješ mi u našljedstvo grijehe mladosti moje,
27 Yea, thou puttest my feet in the stocks, And waterest all my paths; Thou hemmest in the soles of my feet.
I meæeš noge moje u klade, i paziš na sve staze moje i ideš za mnom ustopce?
28 And I, like an abandoned thing, shall waste away; Like a garment which is moth-eaten.
A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.

< Job 13 >