< Job 13 >

1 Lo! all this mine eye hath seen; Mine ear hath heard and understood it.
«اینک چشم من همه این چیزها رادیده، و گوش من آنها را شنیده وفهمیده است.۱
2 What ye know, I know also; I am not inferior to you.
چنانکه شما می‌دانید من هم می‌دانم. و من کمتر از شما نیستم.۲
3 But O that I might speak with the Almighty! O that I might reason with God!
لیکن می‌خواهم با قادر مطلق سخن گویم. و آرزو دارم که با خدا محاجه نمایم.۳
4 For ye are forgers of lies; Physicians of no value, all of you!
اما شما دروغها جعل می‌کنید، و جمیع شما طبیبان باطل هستید.۴
5 O that ye would altogether hold your peace! This, truly, would be wisdom in you.
کاش که شما به کلی ساکت می‌شدید که این برای شما حکمت می‌بود.۵
6 Hear, I pray you, my arguments; Attend to the pleadings of my lips!
پس حجت مرابشنوید. و دعوی لبهایم را گوش گیرید.۶
7 Will ye speak falsehood for God? Will ye utter deceit for him?
آیابرای خدا به بی‌انصافی سخن خواهید راند؟ و به جهت او با فریب تکلم خواهید نمود؟۷
8 Will ye be partial to his person? Will ye contend earnestly for God?
آیا برای او طرف داری خواهید نمود؟ و به جهت خدادعوی خواهید کرد؟۸
9 Will it be well for you, if he search you thoroughly? Can ye deceive him, as one may deceive a man?
آیا نیکو است که او شما راتفتیش نماید؟ یا چنانکه انسان را مسخره می‌نمایند او را مسخره می‌سازید.۹
10 Surely he will rebuke you, If ye secretly have respect to persons.
البته شما را توبیخ خواهد کرد. اگر در خفا طرف داری نمایید.۱۰
11 Doth not his majesty make you afraid, And his dread fall upon you?
آیا جلال او شما را هراسان نخواهد ساخت؟ و هیبت او بر شما مستولی نخواهد شد؟۱۱
12 Your maxims are words of dust; Your fortresses are fortresses of clay.
ذکرهای شما، مثل های غبار است. وحصارهای شما، حصارهای گل است.۱۲
13 Hold your peace, and let me speak: And then come upon me what will!
«از من ساکت شوید و من سخن خواهم گفت. و هرچه خواهد، بر من واقع شود.۱۳
14 Why do I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
چراگوشت خود را با دندانم بگیرم و جان خود را دردستم بنهم؟۱۴
15 Lo! he slayeth me, and I have no hope! Yet will I justify my ways before him.
اگرچه مرا بکشد، برای او انتظارخواهم کشید. لیکن راه خود را به حضور او ثابت خواهم ساخت.۱۵
16 This also shall be my deliverance; For no unrighteous man will come before him.
این نیز برای من نجات خواهدشد. زیرا ریاکار به حضور او حاضر نمی شود.۱۶
17 Hear attentively my words, And give ear to my declaration!
بشنوید! سخنان مرا بشنوید. و دعوی من به گوشهای شما برسد.۱۷
18 Behold, I have now set in order my cause; I know that I am innocent.
اینک الان دعوی خود رامرتب ساختم. و می‌دانم که عادل شمرده خواهم شد.۱۸
19 Who is he that can contend with me? For then would I hold my peace, and die!
کیست که بامن مخاصمه کند؟ پس خاموش شده جان را تسلیم خواهم کرد.۱۹
20 Only do not unto me two things, Then will I not hide myself from thy presence;
فقطدو چیز به من مکن. آنگاه خود را از حضور توپنهان نخواهم ساخت.۲۰
21 Let not thy hand be heavy upon me, And let not thy terrors make me afraid:
دست خود را از من دورکن. و هیبت تو مرا هراسان نسازد.۲۱
22 Then call upon me, and I will answer; Or I will speak, and answer thou me.
آنگاه بخوان و من جواب خواهم داد، یا اینکه من بگویم و مراجواب بده.۲۲
23 How many are my iniquities and sins? Make me to know my faults and transgressions.
خطایا و گناهانم چقدر است؟ تقصیر و گناه مرا به من بشناسان.۲۳
24 Wherefore dost thou hide thy face, And account me as thine enemy?
چرا روی خود را از من می‌پوشانی؟ و مرا دشمن خودمی شماری؟۲۴
25 Wilt thou put in fear the driven leaf? Wilt thou pursue the dry stubble?
آیا برگی را که از باد رانده شده است می‌گریزانی؟ و کاه خشک را تعاقب می‌کنی؟۲۵
26 For thou writest bitter things against me, And makest me inherit the sins of my youth.
زیرا که چیزهای تلخ را به ضد من می‌نویسی، و گناهان جوانی‌ام را نصیب من می‌سازی.۲۶
27 Yea, thou puttest my feet in the stocks, And waterest all my paths; Thou hemmest in the soles of my feet.
و پایهای مرا در کنده می‌گذاری، وجمیع راههایم را نشان می‌کنی و گرد کف پاهایم خط می‌کشی؛۲۷
28 And I, like an abandoned thing, shall waste away; Like a garment which is moth-eaten.
و حال آنکه مثل چیز گندیده فاسد، و مثل جامه بید خورده هستم.۲۸

< Job 13 >