< Job 11 >

1 Then answered Zophar the Naamathite, and said:
Na Naamani Sofar buaa sɛ,
2 Shall not the multitude of words receive an answer? Shall the man of words be justified?
“Ɛnsɛ sɛ wɔyi saa nsɛm yi ano anaa? Ɛsɛ sɛ wɔbu saa ɔkasafoɔ yi bem anaa?
3 Shall thy boastings make men hold their peace? Shalt thou mock, and none put thee to shame?
Wo nsɛm hunu no bɛma nnipa ayɛ komm anaa? Sɛ wodi fɛ a obiara renka wʼanim anaa?
4 Thou sayest, My speech is pure; I am clean in thine eyes, [[O God!]]
Woka kyerɛ Onyankopɔn sɛ, ‘Me gyidie ho nni asɛm na meyɛ pɛ wɔ wʼani so.’
5 But O that God would speak, And open his lips against thee;
Ao, anka mepɛ sɛ Onyankopɔn kasa, anka ɔnkasa ntia wo
6 That he would show thee the secrets of his wisdom, —His wisdom, which is unsearchable! Then shouldst thou know that God forgiveth thee many of thine iniquities.
na ɔmmue nyansa mu ahintasɛm so nkyerɛ wo, ɛfiri sɛ nyansa turodoo yɛ afanu. Hunu yei sɛ, Onyankopɔn werɛ afiri wo bɔne no bi mpo.
7 Canst thou search out the deep things of God? Canst thou find out the Almighty to perfection?
“Wobɛtumi ate Onyankopɔn anwanwadeɛ ase anaa? Wobɛtumi abɔre ahunu deɛ Otumfoɔ no tumi kɔpem anaa?
8 'Tis high as heaven, what canst thou do? Deeper than hell, what canst thou know? (Sheol h7585)
Ɛkorɔn sene ɔsoro, ɛdeɛn na wobɛtumi ayɛ? Emu dɔ sene damena ase tɔnn, ɛdeɛn na wobɛtumi ahunu? (Sheol h7585)
9 The measure thereof is longer than the earth, And broader than the sea.
Ne nsusuiɛ mu ware sene asase na ɛtrɛ sene ɛpo.
10 If he apprehend, and bind, and bring to trial, Who shall oppose him?
“Sɛ ɔba na ɔde wo to nneduadan mu ansa na wasi nkonnwa a, hwan na ɔbɛtumi asi no ɛkwan?
11 For he knoweth the unrighteous; He seeth iniquity, when they do not observe it.
Ampa ara ɔhyɛ nnipa nnaadaafoɔ nso; na sɛ ɔhunu amumuyɛ a, ɔnhyɛ ne nso anaa?
12 But vain man is without understanding; Yea, man is born a wild ass's colt.
Nanso ogyimifoɔ rentumi nyɛ onyansafoɔ sɛdeɛ wɔrentumi nwo afunumu ba sɛ onipa no.
13 If thou direct thy heart, And stretch out thy hands, toward him;
“Na sɛ wode wʼakoma ma no na wopagya wo nsa kyerɛ no,
14 If thou put away iniquity from thy hand, And let not wickedness dwell in thy habitation, —
sɛ wogyaa bɔne a wokura no mu na woamma amumuyɛ antena wo ntomadan mu a,
15 Then shalt thou lift up thy face without spot; Yea, thou shalt be steadfast, and have no fear.
ɛnneɛ, wobɛpagya wo ti a womfɛre; wobɛgyina pintinn a wonsuro.
16 For thou shalt forget thy misery, Or remember it as waters that have passed away.
Wo werɛ bɛfiri wʼahokyere, na ɛbɛyɛ wo sɛ nsuo a asene korɔ.
17 Thy life shall be brighter than the noon-day; Now thou art in darkness, thou shalt then be as morning.
Wʼabrabɔ bɛhyerɛn asene owigyinaeɛ, na esum bɛyɛ sɛ adekyeɛ hann.
18 Thou shalt be secure, because there is hope; Now thou art disappointed, thou shalt then rest in safety.
Wobɛnya banbɔ, ɛfiri sɛ anidasoɔ wɔ hɔ; wobɛhwɛ wo ho ahyia, na wahome asomdwoeɛ mu.
19 Thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; And many shall make suit unto thee.
Wobɛda ahome, na obi renhunahuna wo, na bebree bɛhwehwɛ mmoa afiri wo nkyɛn.
20 But the eyes of the wicked shall be wearied out; They shall find no refuge; Their hope is—the breathing forth of life.
Amumuyɛfoɔ ani bɛfira, wɔrentumi nnwane; na wɔn anidasoɔ bɛdane owuo ahomeguo.”

< Job 11 >