< James 1 >

1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.
יעקב עבד אלהים ואדנינו ישוע המשיח שאל לשלום שנים עשר השבטים הנפוצים׃
2 Count it all joy, my brethren, when ye fall into various temptations;
אך לשמחה חשבו לכם אחי כאשר תבאו בנסינות שונים׃
3 knowing that the trying of your faith worketh endurance.
בדעתכם כי בחן אמונתכם מביא לידי סבלנות׃
4 But let endurance have a perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting in nothing.
והסבלנות שלמה תהיה בפעלה להיותכם שלמים ותמימים ולא תחסרו כל דבר׃
5 But if any one of you is wanting in wisdom, let him ask of God, who giveth to all liberally, and upbraideth not; and it will be given him.
ואיש מכם כי יחסר חכמה יבקשנה מאלהים הנותן לכל בנדיבה ובאין גערה ותנתן לו׃
6 But let him ask in faith, nothing doubting; for he that doubteth is like a wave of the sea driven by the wind and tossed.
רק יבקש באמונה ובבלי ספק כי בעל ספק דומה לגלי הים הסער והנגרש׃
7 For let not that man think that he shall receive anything from the Lord,
והאיש ההוא אל ידמה בנפשו כי ישא דבר מאת יהוה׃
8 a double-minded man as he is, unstable in all his ways.
איש אשר חלק לבו הפכפך הוא בכל דרכיו׃
9 Let the brother of low degree glory in that he is exalted;
אבל האח השפל יתהלל ברוממתו׃
10 but the rich, in that he is made low; because as the flower of the grass he will pass away.
והעשיר יתהלל בשפלותו כי יעבר כציץ החציר׃
11 For the sun rose with its burning heat, and withered the grass, and its flower fell off, and the beauty of its appearance perished; so also will the rich man fade away in his ways.
כי זרח השמש בחמתו וייבש את החציר ויבל ציצו וחסד מראהו אבד כן יבול העשיר בהליכותיו׃
12 Blessed is the man that endureth temptation; for when he is approved, he will receive the crown of life, which He promised to them that love him.
אשרי האיש העמד בנסיונו כי כאשר נבחן ישא עטרת החיים אשר הבטיח יהוה לאהביו׃
13 Let no one when he is tempted, say, I am tempted by God; for God cannot be tempted with evil, and he tempteth no one.
אל יאמר המנסה האלהים נסני כי האלהים איננו מנסה ברע והוא לא ינסה איש׃
14 But each one is tempted when by his own lust he is led away and enticed;
כי אם ינסה כל איש בתאות נפשו אשר תסיתהו ותפתהו׃
15 then lust, having conceived, bringeth forth sin, and sin, when completed, bringeth forth death.
ואחרי כן הרתה התאות ותלד חטא והחטא כי נשלם יוליד את המות׃
16 Do not err, my beloved brethren.
אל תתעו אחי אהובי׃
17 Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of the lights, with whom is no change, nor shadow from turning.
כל מתנה טובה וכל מנחה שלמה תרד ממעל מאת אבי האורות אשר חלוף וכל צל שנוי אין עמו׃
18 Of his own will he begot us with the word of truth, that we should be a kind of first-fruits of his creatures.
הוא בחפצו ילד אותנו בדבר האמת להיותנו כמו ראשית בכורי יצוריו׃
19 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath.
על זאת אחי אהובי יהי כל איש מהיר לשמע קשה לדבר וקשה לכעוס׃
20 For the wrath of man worketh not the righteousness of God.
כי כעס אדם לא יפעל צדקת אלהים׃
21 Wherefore put off all filthiness, and excess of wickedness, and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
לכן הסירו מעליכם כל טנוף ותרבות רעה וקבלו בענוה את הדבר הנטוע בכם אשר יכל להושיע את נפשתיכם׃
22 But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
והיו עשי הדבר ולא שמעיו לבד לרמות את נפשכם׃
23 For if any one is a hearer of the word, and not a doer, he is like a man beholding his natural face in a glass;
כי האיש אשר רק שמע את הדבר ולא עשהו נמשל לאיש מביט את תאר הויתו במראה׃
24 for he beholds himself, and goes away, and immediately forgets what manner of man he was.
כי הביט אל מראהו וילך לו וברגע שכח מה תארו׃
25 But he who looks into the perfect law of liberty, and remains there, being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man will be blessed in his deed.
אבל המשקיף בתורה השלמה תורת החרות ומחזיק בה אשר איננו שמע ושכח כי אם עשה בפעל אשרי האיש ההוא במעשהו׃
26 If any one thinks that he is religious, and bridles not his tongue, but deceives his own heart, this man's religion is vain.
איש מכם אם ידמה להיות עבד אלהים ואיננו שם רסן ללשנו כי אם מתעה הוא את לבבו עבדתו אך לריק תהיה׃
27 Pure religion and undefiled before God, the Father, is this, to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep one's self unspotted from the world.
זאת העבודה הטהורה והברה לפני האלהים אבינו לבקר את היתומים והאלמנות בלחצם ולשמר את עצמו נקי מחלאת העולם׃

< James 1 >