< Isaiah 40 >

1 Comfort ye, comfort ye, my people, Saith your God.
Comfort comfort people my he says God your.
2 Speak ye encouragement to Jerusalem, and declare to her, That her hard service is ended; That her iniquity is expiated; That she hath received from the hand of Jehovah Double for all her sins.
Speak to [the] heart of Jerusalem and proclaim to it that it has been completed service its for it has been accepted iniquity its that it has received from [the] hand of Yahweh double for all sins its.
3 A voice crieth: “Prepare ye in the wilderness the way of Jehovah; Make straight in the desert a highway for our God!
A voice [is] calling in the wilderness make clear [the] way of Yahweh make straight in the desert plain a highway for God our.
4 Every valley shall be exalted, And every mountain and hill be made low; The crooked shall become straight, And the rough places plain.
Every valley it will be lifted up and every mountain and hill they will become low and it will become the steep [place] level ground and the rough places a plain.
5 For the glory of Jehovah shall be revealed, And all flesh shall see it together; For the mouth of Jehovah hath spoken it!”
And it will be revealed [the] glory of Yahweh and they will see [it] all flesh together for [the] mouth of Yahweh it has spoken.
6 A voice said, Proclaim! And I said, What shall I proclaim? All flesh is grass, And all its comeliness as the flower of the field.
A voice [is] saying proclaim and he said what? will I proclaim all flesh [is] grass and all loyalty its [is] like [the] flower of the field.
7 The grass withereth, the flower fadeth, When the breath of Jehovah bloweth upon it. Truly the people is grass.
It dries up grass it withers a flower if [the] breath of Yahweh it blows on it truly [is] grass the people.
8 The grass withereth, the flower fadeth, But the word of our God shall stand forever.
It dries up grass it withers a flower and [the] word of God our it will stand for ever.
9 Get thee up on the high mountain, O thou that bringest glad tidings to Zion; Lift up thy voice with strength, thou that bringest glad tidings to Jerusalem; Lift it up; be not afraid; Say to the cities of Judah, Behold your God!
On a mountain high go up yourself O bearer of news of Zion lift up with strength voice your O bearer of news of Jerusalem lift [it] up may not you be afraid say to [the] cities of Judah here! God your.
10 Behold, the Lord Jehovah shall come with might, And his arm shall rule for him; Behold, his reward is with him, And his recompense before him.
Here! [the] Lord Yahweh a strong [one] he will come and arm his [is] ruling for him here! reward his [is] with him and recompense his [is] before him.
11 He shall feed his flock like a shepherd; He shall gather up the lambs in his arms, And carry them in his bosom, And gently lead the nursing ewes.
Like a shepherd flock his he will shepherd in arm[s] his he will gather lambs and in bosom his he will carry [them] nursing [ewes] he will lead.
12 Who hath measured the waters in the hollow of his hand, And meted out the heavens with his span, And gathered the dust of the earth into a measure, And weighed the mountains in scales, And the hills in a balance?
Who? has he measured in [the] hollow of hand his [the] waters and [the] heavens with span has he marked off? and has he contained? in third of a measure [the] dust of the earth and has he weighed? with balance mountains and hills with scales.
13 Who hath searched out the spirit of Jehovah, Or, being his counsellor, hath taught him?
Who? has he directed [the] spirit of Yahweh and [the] person of counsel his will he inform? him.
14 With whom took he counsel, and who instructed him, And taught him the path of justice, And taught him knowledge, And showed him the way of understanding?
With whom? did he take counsel and did he give understanding? him and did he teach? him [the] path of justice and did he teach? him knowledge and [the] way of understanding will he inform? him.
15 Behold, the nations are as a drop from a bucket, And are accounted as the small dust of the balance; Behold, he taketh up the isles as a very little thing,
There! nations like a drop from a bucket and like [the] dust of scales they are regarded there! islands like fine [dust] he lifts.
16 And Lebanon is not sufficient for fire, Nor its beasts for a burnt-offering.
And Lebanon not [is] sufficiency of burning and animal[s] its not [is] sufficiency of burnt offering.
17 All the nations are as nothing before him; They are accounted by him as less than nothing, and vanity.
All the nations [are] as nothing before him from nothingness and emptiness they are regarded by him.
18 To whom then will ye liken God, And what likeness will ye compare unto him?
And to whom? will you liken! God and what? likeness will you compare to him.
19 The workman casteth an image, And the smith overlayeth it with gold, And casteth for it silver chains.
The idol he has cast a craftsman and a metalsmith with gold he will overlay it and chains of silver [is] refining.
20 He that is too poor to make an oblation Chooseth a piece of wood that will not rot; He seeketh for himself a skilful artificer, To prepare an image that shall not be moved.
The impoverished [person] a contribution wood [which] not it will rot he chooses a craftsman skillful he seeks for himself to prepare an idol [which] not it will be shaken.
21 Do ye not know? Have ye not heard? Hath it not been declared to you from the beginning? Have ye not considered the foundations of the earth?
¿ Not do you know ¿ not do you hear ¿ not has it been told from [the] beginning to you ¿ not have you understood [the] foundations of the earth.
22 It is He that sitteth above the circle of the earth, And the inhabitants are to him as grasshoppers; That stretcheth out the heavens as a canopy, And spreadeth them out as a tent to dwell in;
The [one who] sits above [the] circle of the earth and inhabitants its [are] like grasshoppers the [one who] stretched out like curtain [the] heavens and he spread out them like tent to dwell in.
23 That bringeth princes to nothing, And reduceth the rulers of the earth to vanity.
The [one who] appoints rulers to nothing judges of [the] earth like nothingness he makes.
24 Yea, scarcely are they planted, scarcely are they sown, Scarcely hath their stem taken root in the ground, When He bloweth upon them and they wither, And the whirlwind beareth them away like stubble.
Even not they have been planted even not they have been sown even not it has taken root in the ground rootstock their and also he blows on them and they have dried up and a tempest like chaff it carries off them.
25 To whom then will ye liken me, And to whom shall I be compared? Saith the Holy One.
And to whom? will you liken me and I may be equal? he says [the] holy [one].
26 Lift up your eyes to the heavens, and behold! Who hath created these? He draweth forth their host by number, He calleth them all by name; Through the greatness of his strength and the mightiness of his power, Not one of them faileth to appear.
Lift up height eyes your and see who? did he create these the [one who] brings out by number host their all of them by name he calls from greatness of strength and a strong [one] of power any not it is missing.
27 Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, “My way is hidden from Jehovah, My cause passeth by before my God”?
Why? do you say O Jacob so you may declare? O Israel it is hidden way my from Yahweh and from God my justice my it passes away.
28 Do ye not know? Have ye not heard? Jehovah is an everlasting God, The creator of the ends of the earth; He fainteth not, nor is he weary; His understanding is unsearchable.
¿ Not do you know or? not have you heard [is] a God of perpetuity - Yahweh [the one who] created [the] ends of the earth not he grows weary and not he becomes weary there not [is] inquiry to understanding his.
29 He giveth power to the faint; To the feeble abundant strength.
[he is] giving To the weary [person] strength and to [those who] there not [is] power strength he increases.
30 The youths shall faint and be weary, And the young warriors shall utterly fall.
And they may grow weary youths so they may become weary and young men certainly they stumble.
31 But they that trust in Jehovah shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles; They shall run and not be weary; They shall walk and not faint.
And [those who] wait for Yahweh they will renew strength they will go up wing[s] like eagles they will run and not they will become weary they will walk and not they will grow weary.

< Isaiah 40 >