< Hebrews 5 >

1 For every high-priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;
For hver yppersteprest tas iblandt mennesker og innsettes for mennesker til tjeneste for Gud, for å frembære både gaver og slaktoffer for synder,
2 being able to be forbearing toward the ignorant and the erring, since he himself also is compassed with infirmity;
som en som kan bære over med de vankundige og villfarende, fordi han også selv er skrøpelighet underlagt,
3 and by reason of this infirmity he must, as for the people, so also for himself, offer sacrifice for sins.
og for dens skyld må frembære syndoffer, som for folket, så og for sig selv.
4 And no one taketh this honor to himself, but when called by God, as was Aaron.
Og ingen tiltar sig selv den ære, men den som kalles av Gud, likesom Aron.
5 Thus Christ did not glorify himself to be made high-priest, but he who said to him, “Thou art my Son, I this day have begotten thee;”
Således tilla da heller ikke Kristus sig den ære å bli yppersteprest, men han som sa til ham: Du er min Sønn, jeg har født dig idag;
6 as also he saith in another place, “Thou art a priest for ever, after the order of Melchizedek.” (aiōn g165)
likesom han og på et annet sted sier: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis. (aiōn g165)
7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications, with strong crying and tears, to him that was able to save him from death, and was heard by reason of his godly reverence,
Og han har i sitt kjøds dager med sterkt skrik og tårer frembåret bønner og nødrop til ham som kunde frelse ham fra døden, og han blev bønnhørt for sin gudsfrykt,
8 though a son yet learned his obedience from what he suffered;
og således lærte han, skjønt han var Sønn, lydighet av det han led,
9 and being perfected became the author of everlasting salvation to all who obey him, (aiōnios g166)
og da han var fullendt, blev han ophav til evig frelse for alle dem som lyder ham, (aiōnios g166)
10 being addressed by God as high-priest after the order of Melchizedek.
og blev av Gud kalt yppersteprest efter Melkisedeks vis.
11 Of whom we have much to say, and hard to be explained, seeing ye have become dull of hearing.
Om dette har vi meget å si, som også er vanskelig å utlegge, eftersom I er blitt trege til å høre.
12 For while on account of the length of time ye ought to be teachers, ye again have need that some one should teach you the first elements of the oracles of God, and are become such as have need of milk, and not of solid food.
For skjønt I efter tiden burde være lærere, trenger I atter til at en lærer eder hvad som er de første grunner i Guds ord, og I er blitt sådanne som trenger til melk, ikke fast føde.
13 For every one that feedeth on milk is unacquainted with the word of righteousness; for he is a babe;
For hver den som får melk, er ukyndig i rettferds ord, for han er jo et barn;
14 but solid food belongs to those who are of full age, who by use have their senses exercised to discern both good and evil.
men fast føde er for voksne, for dem som ved bruken har sine sanser opøvd til å skille mellem godt og ondt.

< Hebrews 5 >