< Hebrews 5 >
1 For every high-priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;
En effet, tout souverain sacrificateur, pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes dans les choses qui concernent Dieu, afin d'offrir à la fois des dons et des sacrifices pour les péchés.
2 being able to be forbearing toward the ignorant and the erring, since he himself also is compassed with infirmity;
Le souverain sacrificateur peut traiter avec douceur ceux qui sont ignorants et égarés, parce qu'il est lui-même entouré de faiblesse.
3 and by reason of this infirmity he must, as for the people, so also for himself, offer sacrifice for sins.
C'est pourquoi il doit offrir des sacrifices pour les péchés du peuple, ainsi que pour lui-même.
4 And no one taketh this honor to himself, but when called by God, as was Aaron.
Personne ne s'attribue cet honneur, mais il est appelé par Dieu, tout comme Aaron.
5 Thus Christ did not glorify himself to be made high-priest, but he who said to him, “Thou art my Son, I this day have begotten thee;”
De même, le Christ ne s'est pas glorifié d'être fait grand prêtre, mais c'est lui qui lui a dit, « Tu es mon fils. Aujourd'hui, je suis devenu votre père. »
6 as also he saith in another place, “Thou art a priest for ever, after the order of Melchizedek.” (aiōn )
Comme il le dit aussi dans un autre endroit, « Tu es un prêtre pour toujours, selon l'ordre de Melchizedek. » (aiōn )
7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications, with strong crying and tears, to him that was able to save him from death, and was heard by reason of his godly reverence,
Lui, dans les jours de sa chair, ayant adressé, avec de forts cris et des larmes, des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été exaucé à cause de sa crainte pieuse,
8 though a son yet learned his obedience from what he suffered;
bien qu'étant Fils, il a cependant appris l'obéissance par les choses qu'il a souffertes.
9 and being perfected became the author of everlasting salvation to all who obey him, (aiōnios )
Ayant été rendu parfait, il est devenu, pour tous ceux qui lui obéissent, l'auteur du salut éternel, (aiōnios )
10 being addressed by God as high-priest after the order of Melchizedek.
et il a été nommé par Dieu grand prêtre selon l'ordre de Melchisédek.
11 Of whom we have much to say, and hard to be explained, seeing ye have become dull of hearing.
Sur lui, nous avons beaucoup de paroles à dire, et difficiles à interpréter, puisque vous êtes devenus sourds.
12 For while on account of the length of time ye ought to be teachers, ye again have need that some one should teach you the first elements of the oracles of God, and are become such as have need of milk, and not of solid food.
Car, bien que vous soyez maintenant des maîtres, vous avez encore besoin qu'on vous enseigne les rudiments des premiers principes des révélations de Dieu. Vous avez besoin de lait, et non de nourriture solide.
13 For every one that feedeth on milk is unacquainted with the word of righteousness; for he is a babe;
Car celui qui vit de lait n'a pas l'expérience de la parole de justice, car il est un bébé.
14 but solid food belongs to those who are of full age, who by use have their senses exercised to discern both good and evil.
Mais la nourriture solide, c'est pour ceux qui ont grandi, et qui, par l'usage, ont les sens exercés à discerner le bien et le mal.