< Hebrews 5 >
1 For every high-priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;
Thi hver Ypperstepræst tages iblandt Mennesker og indsættes for Mennesker til Tjenesten for Gud, for at han skal frembære baade Gaver og Slagtofre for Synder,
2 being able to be forbearing toward the ignorant and the erring, since he himself also is compassed with infirmity;
som en, der kan bære over med de vankundige og vildfarende, eftersom han ogsaa selv er stedt i Skrøbelighed
3 and by reason of this infirmity he must, as for the people, so also for himself, offer sacrifice for sins.
og for dens Skyld maa frembære Syndoffer, som for Folket saaledes ogsaa for sig selv.
4 And no one taketh this honor to himself, but when called by God, as was Aaron.
Og ingen tager sig selv den Ære, men han kaldes af Gud, ligesom jo ogsaa Aron.
5 Thus Christ did not glorify himself to be made high-priest, but he who said to him, “Thou art my Son, I this day have begotten thee;”
Saaledes har ej heller Kristus tillagt sig selv den Ære at blive Ypperstepræst, men den, som sagde til ham: „Du er min Søn, jeg har født dig i Dag, ‟
6 as also he saith in another place, “Thou art a priest for ever, after the order of Melchizedek.” (aiōn )
som han jo ogsaa siger et andet Sted: „Du er Præst til evig Tid, efter Melkisedeks Vis, ‟ (aiōn )
7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications, with strong crying and tears, to him that was able to save him from death, and was heard by reason of his godly reverence,
han, som i sit Køds Dage med stærkt Raab og Taarer frembar Bønner og ydmyge Begæringer til den, der kunde frelse ham fra Døden, og blev bønhørt i sin Angest,
8 though a son yet learned his obedience from what he suffered;
og saaledes, endskønt han var Søn, lærte han Lydighed af det, han led,
9 and being perfected became the author of everlasting salvation to all who obey him, (aiōnios )
og efter at være fuldkommet blev Aarsag til evig Frelse for alle dem, som lyde ham, (aiōnios )
10 being addressed by God as high-priest after the order of Melchizedek.
idet han af Gud blev kaldt Ypperstepræst efter Melkisedeks Vis.
11 Of whom we have much to say, and hard to be explained, seeing ye have become dull of hearing.
Herom have vi meget at sige, og det er vanskeligt at forklare, efterdi I ere blevne sløve til at høre.
12 For while on account of the length of time ye ought to be teachers, ye again have need that some one should teach you the first elements of the oracles of God, and are become such as have need of milk, and not of solid food.
Thi skønt I efter Tiden endog burde være Lærere, trænge I atter til, at man skal lære eder Begyndelsesgrundene i Guds Ord, og I ere blevne saadanne, som trænge til Mælk og ikke til fast Føde.
13 For every one that feedeth on milk is unacquainted with the word of righteousness; for he is a babe;
Thi hver, som faar Mælk, er ukyndig i den rette Tale, thi han er spæd;
14 but solid food belongs to those who are of full age, who by use have their senses exercised to discern both good and evil.
men for de fuldkomne er den faste Føde, for dem, som paa Grund af deres Erfaring have Sanserne øvede til at skelne mellem godt og ondt.