< Galatians 1 >
1 Paul, an apostle, not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead, —
Paul, an apostle sent not from men nor by any man, but by Jesus Christ and by God the Father who raised him from the dead;
2 and all the brethren that are with me, to the churches of Galatia:
with all the brothers who are with me. To the churches of Galatia greeting.
3 Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
Grace be to you, and peace from God our Father and our Lord Jesus Christ,
4 who gave himself for our sins, that he might deliver us from the present evil world, according to the will of God our Father; (aiōn )
who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil age in accordance with the will of our God and Father, (aiōn )
5 to whom be the glory for ever and ever! Amen. (aiōn )
to whom be glory forever and ever. Amen. (aiōn )
6 I marvel that ye are so soon turning from him that called you in the grace of Christ, to a different gospel;
I am amazed that you are so soon shifting your ground, and deserting him who called you by the grace of Christ,
7 which is not another; only there are certain persons who are troubling you, and seeking to change entirely the gospel of Christ.
for another gospel, which indeed is not another; only there are certain individuals who are troubling you, and desiring to pervert the gospel of Christ.
8 But even if we or an angel from heaven should preach a gospel to you contrary to that which we preached to you, let him be accursed!
But even though I myself or an angel from heaven were to preach any gospel other than that which I did preach to you, let him be accursed.
9 As we have said before, so I now say again, If any one preach a gospel to you contrary to that which ye received, let him be accursed!
I have said it before, and I now repeat it, if any one is preaching a gospel to you other than that which you have received, let him be accursed.
10 For do I now seek the favor of men, or of God? Or am I endeavoring to please men? If I were still pleasing men, I should not be the servant of Christ.
Think you that I am now trying to conciliate men or God? Or am I "seeking to please men"? If I were still seeking to please men, I should not be a slave of Christ.
11 But I assure you, brethren, that the gospel which was preached by me is not after man;
For I would have you know, brothers, that the gospel I preach is not man-made;
12 for I did not receive it from man nor was I taught it by any man, but it was revealed to me by Jesus Christ.
for neither did I myself receive it from man, nor by man was I taught it, but by a revelation an apocalypse of Jesus Christ.
13 For ye have heard of my conduct formerly in Judaism; that beyond measure I persecuted the church of God, and was destroying it,
For you have heard of my former conduct in Judaism, how furiously I used to persecute the church of God, and how I kept seeking to root it out;
14 and made progress in Judaism beyond many of the same age with me in my nation, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
and how in my zeal for Judaism I outstripped many of my own age and nation, in my special zeal for the traditions of my forefathers.
15 But when it pleased him who set me apart from my very birth, and called me through his grace,
But when God who had set me apart from my very birth,
16 to reveal his Son within me, that I might publish the glad tidings of him among the gentiles, immediately I conferred not with flesh and blood,
and had called me by his grace, was pleased to reveal his Son in me, so that I might preach his gospel among the Gentiles, without consulting a human being,
17 neither did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus.
or even going up to Jerusalem to see those who had been apostles before me, I went off at once to Arabia, and on my return came back to Damascus.
18 Then, after three years, I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days;
Then three years later I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter, and spent two weeks with him.
19 but no other of the apostles did I see, save James the brother of the Lord.
I saw no other apostle except James, the Lord’s brother.
20 Now as to what I am writing to you, behold, before God, I do not lie.
(In what I am now writing, I call God to witness that I am telling the truth.)
21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Then I went into the districts of Syria and Cilicia.
22 and I was unknown by face to the churches of Judaea which were in Christ;
But to the churches of Christ in Judea I was personally unknown;
23 but they were only hearing that “He who was once our persecutor is now preaching the faith which he was once destroying”;
only they used to hear it said, "He who was once persecuting us is now preaching the gospel of the very faith which he once tried to ruin."
24 and they glorified God in me.
And they were giving glory to God on my account.