< Galatians 1 >
1 Paul, an apostle, not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead, —
Paul, an apostle—not from men nor through a man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised Him from the dead—
2 and all the brethren that are with me, to the churches of Galatia:
and all the brothers with me, to the congregations in Galatia:
3 Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ,
4 who gave himself for our sins, that he might deliver us from the present evil world, according to the will of God our Father; (aiōn )
who gave Himself for our sins, so that He might deliver us out of this present malignant age, according to the will of our God and Father, (aiōn )
5 to whom be the glory for ever and ever! Amen. (aiōn )
to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn )
6 I marvel that ye are so soon turning from him that called you in the grace of Christ, to a different gospel;
I am sadly surprised that you are turning away so quickly from the one who called you by the grace of Christ, to a different gospel
7 which is not another; only there are certain persons who are troubling you, and seeking to change entirely the gospel of Christ.
—it is not a mere variation, but certain people are unsettling you and wanting to distort the Gospel of the Christ.
8 But even if we or an angel from heaven should preach a gospel to you contrary to that which we preached to you, let him be accursed!
Now even if we, or an angel out of heaven, should preach any other gospel to you than what we have preached to you, let him be accursed!
9 As we have said before, so I now say again, If any one preach a gospel to you contrary to that which ye received, let him be accursed!
As we have just said, I here emphatically repeat: If anyone preaches any other gospel to you than what you have received, let him be accursed!
10 For do I now seek the favor of men, or of God? Or am I endeavoring to please men? If I were still pleasing men, I should not be the servant of Christ.
Am I just now appealing to men, or to God? Or am I trying to please men? You see, if I were still pleasing men I would not be a slave of Christ.
11 But I assure you, brethren, that the gospel which was preached by me is not after man;
Now I want you to know, brothers, that the Gospel preached by me is not according to man;
12 for I did not receive it from man nor was I taught it by any man, but it was revealed to me by Jesus Christ.
because I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather it came through a revelation from Christ.
13 For ye have heard of my conduct formerly in Judaism; that beyond measure I persecuted the church of God, and was destroying it,
You have heard of my former conduct while in Judaism, how I was rabid in my persecution of God's Church and tried to annihilate it;
14 and made progress in Judaism beyond many of the same age with me in my nation, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
indeed I was advancing in Judaism beyond many Jews of my own age, being far more zealous for the traditions of my forefathers.
15 But when it pleased him who set me apart from my very birth, and called me through his grace,
But when God—who set me apart from my mother's womb and called me through His grace—resolved
16 to reveal his Son within me, that I might publish the glad tidings of him among the gentiles, immediately I conferred not with flesh and blood,
to reveal His Son in me so that I might proclaim Him among the nations/Gentiles, I did not start by consulting with flesh and blood,
17 neither did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus.
nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before I was; rather I went off into Arabia, and then returned to Damascus.
18 Then, after three years, I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days;
Subsequently, after three years, I went up to Jerusalem to compare notes with Peter, and stayed with him fifteen days.
19 but no other of the apostles did I see, save James the brother of the Lord.
(I saw none of the other apostles except James, the Lord's brother.
20 Now as to what I am writing to you, behold, before God, I do not lie.
Really, before God, I am not lying in what I write to you.)
21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
22 and I was unknown by face to the churches of Judaea which were in Christ;
So I remained unknown by face to the congregations of Judea (those in Christ)
23 but they were only hearing that “He who was once our persecutor is now preaching the faith which he was once destroying”;
—they just kept hearing that “He who once persecuted us now proclaims the faith he formerly tried to destroy.”
24 and they glorified God in me.
And they glorified God about me.