< Galatians 1 >
1 Paul, an apostle, not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead, —
Paul, an apostle—not from men, nor through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised Him out of the dead—
2 and all the brethren that are with me, to the churches of Galatia:
and all the brothers with me, to the assemblies of Galatia:
3 Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ,
4 who gave himself for our sins, that he might deliver us from the present evil world, according to the will of God our Father; (aiōn )
who gave Himself for our sins, that He might deliver us out of the present evil age, according to the will of our God and Father, (aiōn )
5 to whom be the glory for ever and ever! Amen. (aiōn )
to whom [is] the glory through the ages of the ages. Amen. (aiōn )
6 I marvel that ye are so soon turning from him that called you in the grace of Christ, to a different gospel;
I wonder that you are so quickly removed from Him who called you in the grace of Christ to another good news—
7 which is not another; only there are certain persons who are troubling you, and seeking to change entirely the gospel of Christ.
not that there is another, except there are certain who are troubling you, and wishing to pervert the good news of the Christ;
8 But even if we or an angel from heaven should preach a gospel to you contrary to that which we preached to you, let him be accursed!
but even if we or a messenger out of Heaven may proclaim good news to you different from what we proclaimed to you—let him be accursed!
9 As we have said before, so I now say again, If any one preach a gospel to you contrary to that which ye received, let him be accursed!
As we have said before, and now say again: if anyone may proclaim to you good news different from what you received—let him be accursed!
10 For do I now seek the favor of men, or of God? Or am I endeavoring to please men? If I were still pleasing men, I should not be the servant of Christ.
For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I yet pleased men—I should not be Christ’s servant.
11 But I assure you, brethren, that the gospel which was preached by me is not after man;
And I make known to you, brothers, the good news that was proclaimed by me, that it is not according to man,
12 for I did not receive it from man nor was I taught it by any man, but it was revealed to me by Jesus Christ.
for neither did I receive it from man, nor was I taught [it], but through a revelation of Jesus Christ,
13 For ye have heard of my conduct formerly in Judaism; that beyond measure I persecuted the church of God, and was destroying it,
for you heard of my behavior once in Judaism, that I was exceedingly persecuting the Assembly of God, and destroying it,
14 and made progress in Judaism beyond many of the same age with me in my nation, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
and I was advancing in Judaism above many equals in age in my own race, being more abundantly zealous of my fathers’ deliverances,
15 But when it pleased him who set me apart from my very birth, and called me through his grace,
and when God was well pleased—having separated me from the womb of my mother, and having called [me] through His grace—
16 to reveal his Son within me, that I might publish the glad tidings of him among the gentiles, immediately I conferred not with flesh and blood,
to reveal His Son in me, that I might proclaim Him as good news among the nations, I did not immediately confer with flesh and blood,
17 neither did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus.
nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away to Arabia, and again returned to Damascus;
18 Then, after three years, I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days;
then, after three years I went up to Jerusalem to inquire about Peter, and remained with him fifteen days,
19 but no other of the apostles did I see, save James the brother of the Lord.
and I did not see [any] other of the apostles, except James, the brother of the LORD.
20 Now as to what I am writing to you, behold, before God, I do not lie.
And the things that I write to you, behold, before God—I do not lie;
21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
then I came into the regions of Syria and of Cilicia,
22 and I was unknown by face to the churches of Judaea which were in Christ;
and was unknown by face to the assemblies of Judea, that [are] in Christ,
23 but they were only hearing that “He who was once our persecutor is now preaching the faith which he was once destroying”;
and they were only hearing that “he who is persecuting us then, now proclaims good news—the faith that he was then destroying”;
24 and they glorified God in me.
and they were glorifying God in me.