< Ecclesiastes 11 >

1 Cast thy bread upon the waters; for after many days thou shalt find it.
Lança o teu pão sobre as aguas, porque depois de muitos dias o acharás.
2 Give a portion to seven, yea, to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Reparte com sete, e ainda até com oito, porque não sabes que mal haverá sobre a terra.
3 When the clouds are full of rain, they empty upon the earth; and when a tree falleth to the south or the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.
Estando as nuvens cheias, vazam a chuva sobre a terra, e caindo a arvore para o sul, ou para o norte, no logar em que a arvore cair ali ficará.
4 He that watcheth the wind will not sow, and he that gazeth upon the clouds will not reap.
Quem observa o vento, nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca segará.
5 As thou knowest not the way of the wind, nor how the bones are formed in the womb of her that is with child, so thou canst not know the work of God, who doeth all things.
Assim como tu não sabes qual o caminho do vento, nem como se formam os ossos no ventre da mulher gravida, assim tu não sabes as obras de Deus, que faz todas as coisas.
6 In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand! For thou knowest not whether this shall prosper, or that, or whether both of them shall be alike good.
Pela manhã semeia a tua semente, e á tarde não retires a tua mão, porque tu não sabes qual será recto, se isto, se aquillo, ou se ambas estas coisas egualmente serão boas.
7 Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun.
Devéras suave é a luz, e agradavel é aos olhos ver o sol.
8 Yea, though a man live many years, let him rejoice in them all, and let him think of the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.
Porém se o homem viver muitos annos, e em todos elles se alegrar, tambem se deve lembrar dos dias das trevas, porque hão de ser muitos, e tudo quanto succedeu é vaidade.
9 Rejoice, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes! but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
Alegra-te, mancebo, na tua mocidade, e recreie-se o teu coração nos dias da tua mocidade, e anda pelos caminhos do teu coração, e pela vista dos teus olhos: sabe, porém, que por todas estas coisas te trará Deus a juizo
10 Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy body! for childhood and youth are vanity.
Afasta pois a ira do teu coração, e remove da tua carne o mal, porque a adolescencia e a juventude são vaidade.

< Ecclesiastes 11 >