< Daniel 7 >

1 In the first year of Belshazzar, king of Babylon, Daniel saw a dream, and visions of his head upon his bed. Then he wrote the dream, and related the sum of the matters.
In the first year of Belshazzar king of Babylonia, Daniel had a dream and visions in his mind while lying on his bed. Then he wrote down what he had seen in the dream. He wrote down the most important events:
2 Daniel spake and said: —I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven burst forth upon the great sea.
Daniel explained, “In my vision at night I saw that the four winds of heaven were stirring up the great sea.
3 And four great beasts came up out of the sea, diverse one from another.
Four large animals, each one different from the other, came up out of the sea.
4 The first was like a lion, and had the wings of an eagle; I beheld till its wings were plucked from it, and it was lifted up from the earth, and made to stand upon its feet like a man, and a man's heart was given to it.
The first was like a lion but had eagle's wings. As I was looking, its wings were torn off and it was lifted from the ground and made to stand on two feet, like a man. The mind of a man was given to it.
5 And behold, another beast, the second, like to a bear; and it stood up on one side, and it had three ribs in its mouth between its teeth; and they spake thus to it: Arise, devour much flesh!
Then there was a second animal, like a bear, and it was bending over; it had three ribs between its teeth in its mouth. It was told, 'Get up and devour many people.'
6 After this I beheld, and lo, another, like a leopard, which had upon its back four wings of a bird; the beast also had four heads, and dominion was given to it.
After this I looked again. There was another animal, one that looked like a leopard. On its back it had four wings like bird wings, and it had four heads. It was given authority to rule.
7 After this I saw in the night visions, and behold, a fourth beast, dreadful, and terrible, and exceedingly strong; and it had great iron teeth; it devoured, and broke in pieces, and stamped the residue with its feet, and it differed from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
After this I saw in the visions of the night a fourth animal, terrifying, frightening, and very strong. It had large iron teeth; it devoured, broke in pieces, and trampled underfoot what was left. It was different from the other animals, and it had ten horns.
8 I gave heed to the horns, and behold, there came up among them another little horn, before which three of the first horns were plucked up by the roots; and behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
While I was considering the horns, I looked and saw another horn grow up among them, a little horn. Three of the first horns were wrenched out by the roots. I saw in this horn eyes like the eyes of a man and a mouth that was boasting about great things.
9 I beheld, till thrones were placed, and an aged one seated himself, his garment white like snow, and the hair of his head like pure wool; his throne like a fiery flame, and its wheels like burning fire.
As I looked, thrones were set in place, and the Ancient of Days took his seat. His clothing was as white as snow, and the hair of his head was like pure wool. His throne was flames of fire, and its wheels were burning fire.
10 A fiery stream issued and came forth from before him; thousands of thousands ministered to him, and ten thousand times ten thousand stood before him; the tribunal sat, and the books were opened.
A river of fire flowed out from before him; millions served him, and one hundred million were standing before him. The court was in session, and the books were opened.
11 I beheld; and because of the great words which the horn spake, I beheld till the beast was slain, and his body destroyed and given to the burning flame.
I continued to look because of the boastful words spoken by the horn. I watched while the animal was killed, and its body was destroyed, and it was given over to be burned up.
12 As to the rest of the beasts, they had their dominion taken away, for the duration of their lives had been appointed for a season and a time.
As for the rest of the four animals, their authority to rule was taken away, but their lives were prolonged for a period of time.
13 I saw in the night visions, and behold, with the clouds of heaven came one like a son of man, and came to the aged one, and they brought him near before him.
In my visions that night, I saw one coming with the clouds of heaven like a son of man; he came to the Ancient of Days and was presented before him.
14 And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages should serve him; his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom shall not be destroyed.
Authority to rule and glory and royal power were given to him so that all the peoples, nations, and languages should serve him. His authority to rule is an everlasting authority that will not pass away, and his kingdom is one that will never be destroyed.
15 I Daniel was grieved in my spirit within me, and the visions of my head troubled me.
As for me, Daniel, my spirit was grieved inside of me, and the visions I saw in my mind troubled me.
16 I came near to one of them that stood by, and asked him the truth concerning all this. So he told me, and made known to me the interpretation of the things.
I approached one of them standing there and asked him to show me the meaning of these things.
17 These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.
'These large animals, four in number, are four kings that will arise from the earth.
18 Then shall the saints of the Most High receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even for ever and ever.
But the holy people of the Most High will receive the kingdom, and they will possess it forever and ever.'
19 Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which differed from all the others, exceedingly dreadful, whose teeth were of iron and his nails of brass, which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet;
Then I wanted to know more about the fourth animal—it was so different from the others and very horrifying with its iron teeth and bronze claws; it devoured, broke into pieces, and trampled on what was left with its feet.
20 and concerning the ten horns which were in his head, and the other which came up, and before which three fell, —even that horn which had eyes, and a mouth that spake very great things, and whose appearance was larger than that of his fellows.
I wanted to know about the ten horns on its head, and about the other horn that grew up, and before which the three horns fell down. I wanted to know about the horn that had eyes and about the mouth that boasted about great things and that seemed greater than its companions.
21 I beheld, and the same horn made war with the saints and prevailed against them,
As I looked, this horn waged war against the holy people and was defeating them
22 until the aged one came, and judgment was rendered to the saints of the Most High, and the time came that the saints should possess the kingdom.
until the Ancient of Days came, and justice was given to the holy people of the Most High. Then the time came when the holy people received the kingdom.
23 He spake thus: The fourth beast is a fourth kingdom upon the earth, which shall differ from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.
This is what that person said, 'As for the fourth animal, it will be a fourth kingdom on earth that will be different from all the other kingdoms. It will devour the whole earth, and it will trample it down and break it into pieces.
24 And the ten horns are ten kings, which shall arise out of this kingdom; and another shall arise after them; and he shall differ from the former, and shall subdue three kings.
As for the ten horns, out of this kingdom ten kings will arise, and another will arise after them. He will be different from the previous ones, and he will conquer the three kings.
25 And he will speak great words against the Most High, and will harass the saints of the Most High, and will resolve to change times and laws; and they shall be given into his hand a time, and times, and half a time.
He will speak words against the Most High and will oppress the holy people of the Most High God. He will try to change the festivals and the law. These things will be given into his hand for one year, two years, and half a year.
26 But the tribunal shall sit, and his dominion shall be taken away, and consumed and destroyed forever.
But the court will be in session, and they will take his royal power away to be consumed and destroyed at the end.
27 And the sovereignty and dominion and power over all kingdoms under the whole heaven shall be given to the people of the saints of the Most High; his kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
The kingdom and the dominion, and the greatness of the kingdoms under the whole heaven, will be given to the people who belong to the holy people of the Most High. His kingdom is an everlasting kingdom, and all other kingdoms will serve and obey him.'
28 Here ended his words. As for me Daniel, my thoughts terrified me much, and my countenance changed; but I kept the matter in my heart.
Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts greatly alarmed me and my face changed in appearance. But I kept these things to myself.”

< Daniel 7 >