< Colossians 4 >

1 Masters, deal out to your bond-servants justice and equity, knowing that ye also have a master in heaven.
Ey efendiler, gökte sizin de bir Efendiniz olduğunu bilerek kölelerinize adalet ve eşitlikle davranın.
2 Persevere in prayer, being watchful therein with thanksgiving;
Kendinizi duaya verin. Duada uyanık kalın, şükredin.
3 praying at the same time for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for the sake of which I am also in bonds;
Aynı zamanda bizim için de dua edin ki Tanrı, sözünü yaymamız ve uğruna hapsedildiğim Mesih sırrını açıklamamız için bize bir kapı açsın.
4 that I may make it manifest, as I ought to speak.
Bu sırrı gerektiği gibi açıklıkla bildirebilmem için dua edin.
5 Walk in wisdom toward them that are without, buying up opportunities.
Sizden olmayanlara karşı bilgece davranın. Fırsatı değerlendirin.
6 Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every one.
Sözünüz tuzla terbiye edilmiş gibi her zaman lütufla dolu olsun. Böylece herkese nasıl karşılık vermek gerektiğini bileceksiniz.
7 Of all my affairs Tychicus will inform you, the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord;
Rab yolunda emektaşım ve güvenilir bir hizmetkâr olan sevgili kardeşimiz Tihikos, benimle ilgili her şeyi size bildirecektir.
8 whom I have sent to you for this very purpose, that he may know your condition, and comfort your hearts;
İşte bu amaçla, durumumuzu iletmesi ve yüreklerinize cesaret vermesi için kendisini size gönderiyorum.
9 together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will inform you of every thing here.
Onunla birlikte, sizden biri olan, güvenilir ve sevgili kardeş Onisimos'u da gönderiyorum. Burada olup biten her şeyi size bildirecekler.
10 Aristarchus, my fellow-prisoner, saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas, concerning whom ye received directions (if he come to you, receive him),
Hapishane arkadaşım Aristarhus ve Barnaba'nın yeğeni Markos size selam ederler. Markos'la ilgili buyruklar aldınız; yanınıza gelirse kendisini kabul edin.
11 and Jesus, who is called Justus; who are of the circumcision; these only are my fellow-workers for the kingdom of God, who have been an encouragement unto me.
Yustus diye tanınan Yeşu da size selam eder. Tanrı'nın Egemenliği için çalışan emektaşım Yahudiler yalnız bunlardır. Bunlar bana teselli oldular.
12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, saluteth you, always striving for you in his prayers, that ye may stand perfect and fully assured in all the will of God.
Sizden biri ve Mesih İsa'nın kulu olan Epafras size selam eder. Tanrı'nın her isteğinden emin, yetkin kişiler olarak ayakta kalasınız diye sizin için her zaman duayla mücadele ediyor.
13 For I bear him witness, that he hath much labor for you, and those that are in Laodicea, and those in Hierapolis.
Gerek sizin gerekse Laodikya ve Hierapolis'tekiler için çok emek verdiğine tanıklık ederim.
14 Luke, the beloved physician, and Demas, salute you.
Sevgili hekim Luka'yla Dimas da size selam ederler.
15 Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church in his house.
Laodikya'daki kardeşlere, Nimfa'ya ve evindeki topluluğa selam edin.
16 And when the letter hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans, and that ye likewise read the letter from Laodicea.
Bu mektup aranızda okunduktan sonra Laodikya kilisesine de okutun. Siz de Laodikya'dan gelecek mektubu okuyun.
17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it.
Arhippus'a, “Rab yolunda üstlendiğin görevi tamamlamaya dikkat et!” deyin.
18 The salutation by the hand of me, Paul. Remember my bonds. Grace be with you.
Ben Pavlus bu selamı elimle yazıyorum. Zincire vurulduğumu unutmayın. Tanrı'nın lütfu sizinle birlikte olsun.

< Colossians 4 >