< Acts 2 >
1 And on the day of Pentecost they were all together in one place.
And when the day of Pentecost was fully come, they were all of one accord in the same place.
2 And suddenly there came out of heaven a sound, as of a rushing mighty wind; and it filled the whole house where they were sitting;
And suddenly there was a sound from heaven as of a mighty, rushing wind, and it filled all the house where they were sitting.
3 and there appeared to them tongues as of fire, distributing themselves; and one sat upon each of them.
And there appeared unto them divided tongues, as of fire, and it sat upon each one of them;
4 And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, even as the Spirit gave them utterance.
and they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
5 Now there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven.
And Jews were dwelling at Jerusalem, devout men from every nation, of those under the heaven;
6 And when this sound took place, the multitude came together, and were confounded, because every one heard them speaking in his own language.
and this report prevailing, the multitude came together and was confounded, because they were hearing them speaking each one in his own dialect.
7 And they were amazed, and marveled, saying, Behold, are not all these who speak Galilaeans?
And they were all astounded and marveled, saying, Are not all these who are speaking, Galileans?
8 and how is it that we every one hear them in our own language, wherein we were born?
And how do we hear each one in our own dialect in which we were born,
9 Parthians and Medes and Elamites, and those who inhabit Mesopotamia, Judaea and Cappadocia, Pontus and Asia,
Parthians and Medes and Elamites, and those inhabiting Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and Romans who sojourn here, both Jews and Proselytes,
indeed Phrygia and Pamphylia, Egypt and the regions of Libya which is beyond Cyrene, and Roman sojourners, both Jews and proselytes,
11 Cretans and Arabians—how is it that we hear them speaking in our tongues the wonderful works of God?
Cretans and Arabians, we hear them speaking the mighty works of God in our own languages.
12 And they were all amazed and were in doubt, saying one to another, What can this mean?
And all were astounded and bewildered, saying one to another, What does this wish to be?
13 Others making sport of it, said, They are full of new wine.
And others mocking, continued to say, that these people are full of fermented wine.
14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said to them, Men of Judea, and all that dwell at Jerusalem, be this known to you, and hearken to my words.
And Peter standing with the eleven, lifted up his voice and spoke to them: Judean men and all ye dwelling at Jerusalem, let this be known unto you, and know my words.
15 For these are not drunken, as ye suppose; for it is the third hour of the day;
For these are not drunken, as you suppose; for it is the third hour of the day;
16 but this is what was spoken through the prophet Joel,
but this is that which has been spoken by the prophet Joel;
17 “It shall be in the last days, saith God, that I will pour out of my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters will prophesy, and your young men will see visions, and your old men will dream dreams;
And it shall come to pass in the last days, says God, I will pour out from my Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams;
18 and even on my servants, and on my handmaids, I will pour out of my Spirit in those days, and they will prophesy.
and upon my servants and my handmaidens I will pour out of my Spirit on those days, and they shall prophesy.
19 And I will show wonders in heaven above, and signs on the earth beneath, blood, and fire, and vapor of smoke;
And I will give wonders in the heavens above, and signs on the earth beneath, blood and fire, and vapor of smoke.
20 the sun will be turned into darkness and the moon into blood, before the day of the Lord cometh, the great and notable day.
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great day of the Lord shall come.
21 And it shall be that every one that calleth on the name of the Lord shall be saved.”
And it shall come to pass, that every one who may call upon the name of the Lord shall be saved.
22 Men of Israel, hear these words! Jesus the Nazarene, a man approved of God to you by miracles, and wonders, and signs, which God wrought by him in the midst of you, as ye yourselves know, —
Israelitish men, hear these words, Jesus the Nazarene, a man having been demonstrated unto you from God by miracles, wonders and signs, which God did through Him in your midst, as yourselves know;
23 this man, being delivered up by the settled purpose and foreknowledge of God, ye, by the hand of godless men, crucified and slew.
Him by the determinate counsel and foreknowledge of God, having been delivered, you having nailed up, slew through the hand of lawless men;
24 But God raised him up, having loosed the pains of death, because it was not possible that he should be held by it.
whom God raised up, loosing the pangs of death, because it was impossible that he should be held by it.
25 For David saith concerning him, “I saw the Lord always before me; because he is on my right hand, that I should not be moved.
For David says in reference to him, I foresaw my Lord always before me, because he is on my right hand, in order that I may not be moved.
26 Therefore my heart rejoiced, and my tongue exulted; moreover also, my flesh shall dwell in hope;
Therefore my heart rejoiced and my tongue was glad, and my flesh shall indeed still rest in hope,
27 because thou wilt not abandon my soul to the underworld, nor wilt thou suffer thy holy one to see corruption. (Hadēs )
because thou wilt not leave my soul in Hades, nor suffer thy Holy One to see corruption. (Hadēs )
28 Thou didst make known to me the ways of life; thou wilt make me full of joy with thy countenance.”
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt fill me with gladness with thy countenance.
29 Brethren, I may speak to you with freedom of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is among us to this day.
Men, brethren, it is lawful to speak to you with boldness concerning the patriarch David, because he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
30 Being then a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath that he would set one sprung from his loins upon his throne,
Therefore being a prophet and knowing that God swore with an oath, that from the fruit of his loins One should sit upon the throne;
31 he foresaw and spoke of the resurrection of Christ, that neither was he abandoned to the underworld, nor did his flesh see corruption. (Hadēs )
foreseeing he spoke concerning the resurrection of Christ, that He was not left in Hades, neither did His flesh see corruption. (Hadēs )
32 This Jesus God raised up, whereof we all are witnesses.
This Jesus God raised up, whose witnesses we are.
33 Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promised Holy Spirit, he hath poured forth this, which ye both see and hear.
Therefore on the right hand of God exalted, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, has poured out this which you both see and hear.
34 For David did not ascend into the heavens; but he himself saith, The Lord said to my lord, “Sit thou on my right hand,
For David hath not ascended into the heavens, but he says, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
35 until I make thine enemies thy footstool.”
until I may make thy enemies the footstool of thy feet.
36 Therefore let all the house of Israel know assuredly that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified.
Then let all the house of Israel assuredly know that God hath made this same Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.
37 And when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, Brethren, what must we do?
And hearing, they were cut to the heart, and said to Peter and the other apostles, Men, brethren, what must we do?
38 But Peter said to them, Repent, and let every one of you be baptized to the name of Jesus Christ for forgiveness of sins, and ye will receive the gift of the Holy Spirit.
And Peter said to them, Repent, and each one of you be baptized in the name of Jesus Christ unto the remission of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Spirit.
39 For the promise is to you and to your children, and to all that are afar off, as many as the Lord our God shall call.
For the promise is unto you, and to your children, and to all who are afar off, so many as the Lord our God may call.
40 And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this perverse generation.
And with many other words did he testify and exhort them, saying, Be saved from this wicked generation.
41 They therefore received his word, and were baptized; and there were added on that day about three thousand souls.
Then indeed having received his word they were baptized, and on that day about three thousand souls were added unto them;
42 And they were constantly attending on the teaching of the apostles, and the imparting [[of their substance]], the breaking of bread, and the prayers.
and they were persevering in the teaching of the apostles and fellowship, in the breaking of bread, and in prayers.
43 And fear came upon every soul; and many wonders and signs were wrought through the apostles.
And fear came upon every soul; and many wonders and signs were wrought by the apostles in Jerusalem; and there was a great fear upon all.
44 And all that believed were together, and had all things common;
And all those who believed were together and had all things common,
45 and they sold their possessions and goods, and divided them among all, as any one had need.
and they sold their possessions and personalities, and divided the same unto all, as each one had need.
46 And attending daily with one accord in the temple, and breaking bread in a private house, they partook of their food with gladness and singleness of heart,
And daily of one accord in the temple they were persevering; and breaking bread from house to house, they received their food with gladness and purity of heart,
47 praising God, and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily those who were in the way of salvation.
praising God, and having favor unto all the people. And the Lord was daily adding to them those who were being saved.