< Acts 2 >
1 And on the day of Pentecost they were all together in one place.
When the day of Pentecost had come, they were all together with one purpose.
2 And suddenly there came out of heaven a sound, as of a rushing mighty wind; and it filled the whole house where they were sitting;
And suddenly a roar came out of the sky, like the rushing of a violent wind, and it filled the whole house where they were sitting.
3 and there appeared to them tongues as of fire, distributing themselves; and one sat upon each of them.
Fiery tongues appeared and were distributed to them, and it [a tongue] landed on each one of them.
4 And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, even as the Spirit gave them utterance.
And they were all filled with Holy Spirit and began to speak different languages, as the Spirit was granting to them to speak out.
5 Now there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven.
Now there were devout men, Jews, from every nation under heaven, dwelling in Jerusalem.
6 And when this sound took place, the multitude came together, and were confounded, because every one heard them speaking in his own language.
So when that roar occurred, the crowd came together, and was bewildered, because each one was hearing them speaking to him in his own dialect.
7 And they were amazed, and marveled, saying, Behold, are not all these who speak Galilaeans?
So they were amazed and marveled, saying to one another: “Hey, aren't all these who are speaking Galileans?
8 and how is it that we every one hear them in our own language, wherein we were born?
So how can each of us be hearing our own dialect in which we were born?
9 Parthians and Medes and Elamites, and those who inhabit Mesopotamia, Judaea and Cappadocia, Pontus and Asia,
Parthians and Medes and Elamites; those dwelling in Mesopotamia, in Judea and Cappadocia, in Pontus and Asia,
10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and Romans who sojourn here, both Jews and Proselytes,
in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya adjoining Cyrene; and visitors from Rome—both Jews and proselytes—
11 Cretans and Arabians—how is it that we hear them speaking in our tongues the wonderful works of God?
Cretans and Arabians; we hear them declaring the great works of God in our own languages.”
12 And they were all amazed and were in doubt, saying one to another, What can this mean?
Yes they were all amazed and perplexed, saying one to another, “Whatever is going on?”
13 Others making sport of it, said, They are full of new wine.
But different ones were jeering, saying, “They are full of sweet wine!”
14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said to them, Men of Judea, and all that dwell at Jerusalem, be this known to you, and hearken to my words.
So Peter, standing with the eleven, raised his voice and proclaimed to them: “Men—Jews and all who are dwelling in Jerusalem—let this be known to you; indeed, listen to my speech!
15 For these are not drunken, as ye suppose; for it is the third hour of the day;
Because these are not drunk, as you suppose (since it is only the third hour of the day),
16 but this is what was spoken through the prophet Joel,
but this is what was spoken through the prophet Joel:
17 “It shall be in the last days, saith God, that I will pour out of my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters will prophesy, and your young men will see visions, and your old men will dream dreams;
‘It will be in the last days, says God: I will pour out from my Spirit upon all flesh; your sons and your daughters will prophesy; your young men will see visions; your old men will dream a dream.
18 and even on my servants, and on my handmaids, I will pour out of my Spirit in those days, and they will prophesy.
In those days I will indeed pour out from my Spirit upon my male slaves and upon my female slaves, and they will prophesy.
19 And I will show wonders in heaven above, and signs on the earth beneath, blood, and fire, and vapor of smoke;
I will show wonders in the heaven above and signs on the earth below: blood and fire and smoke vapor.
20 the sun will be turned into darkness and the moon into blood, before the day of the Lord cometh, the great and notable day.
The sun will be turned into darkness and the moon into ‘blood’ before the great and glorious day of the Lord will come.
21 And it shall be that every one that calleth on the name of the Lord shall be saved.”
And it will be: whoever calls on the name of the Lord will be saved!’
22 Men of Israel, hear these words! Jesus the Nazarene, a man approved of God to you by miracles, and wonders, and signs, which God wrought by him in the midst of you, as ye yourselves know, —
“Men of Israel, listen to these words: Jesus the Natsorean, a man from God attested to you by miracles and wonders and signs, which God did by Him in your midst, as you yourselves well know,
23 this man, being delivered up by the settled purpose and foreknowledge of God, ye, by the hand of godless men, crucified and slew.
Him—being delivered up by the established purpose and foreknowledge of God—you murdered, having taken Him with lawless hands and crucified Him;
24 But God raised him up, having loosed the pains of death, because it was not possible that he should be held by it.
whom God raised up, ending the labor pains of death, because it was not possible that He should be held by it.
25 For David saith concerning him, “I saw the Lord always before me; because he is on my right hand, that I should not be moved.
For David says concerning Him: ‘I always saw the Lord before my face, because He is at my right side so that I not be shaken.
26 Therefore my heart rejoiced, and my tongue exulted; moreover also, my flesh shall dwell in hope;
Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced. Furthermore, even my flesh will repose upon hope,
27 because thou wilt not abandon my soul to the underworld, nor wilt thou suffer thy holy one to see corruption. (Hadēs )
because You will not abandon my soul in Hades, nor will You allow Your Holy One to see decay. (Hadēs )
28 Thou didst make known to me the ways of life; thou wilt make me full of joy with thy countenance.”
You have made known to me roads of life; with Your presence You make me full of gladness.’
29 Brethren, I may speak to you with freedom of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is among us to this day.
“Men, brothers, be it permitted to speak to you plainly about the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
30 Being then a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath that he would set one sprung from his loins upon his throne,
So then, he being a prophet and knowing that God had sworn to him with an oath that of the fruit, according to flesh, of his loins He would raise up the Messiah to sit on his throne,
31 he foresaw and spoke of the resurrection of Christ, that neither was he abandoned to the underworld, nor did his flesh see corruption. (Hadēs )
he foreseeing this spoke about the resurrection of the Messiah, that His soul was not abandoned in Hades, nor did His flesh see decay. (Hadēs )
32 This Jesus God raised up, whereof we all are witnesses.
“This Jesus God raised, to which we all are witnesses.
33 Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promised Holy Spirit, he hath poured forth this, which ye both see and hear.
Therefore, having been exalted to God's right hand, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He poured out this that you now see and hear.
34 For David did not ascend into the heavens; but he himself saith, The Lord said to my lord, “Sit thou on my right hand,
Further, David did not ascend into the heavens, but he himself says: ‘The Lord said to my Lord: Sit at my right hand
35 until I make thine enemies thy footstool.”
until I make your enemies a footstool for your feet.’
36 Therefore let all the house of Israel know assuredly that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified.
Therefore, let all the house of Israel know assuredly that God has made Him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified!”
37 And when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, Brethren, what must we do?
Now upon hearing this they were cut to the heart and said to Peter, and the rest of the Apostles, “Men, brothers, what shall we do?!”
38 But Peter said to them, Repent, and let every one of you be baptized to the name of Jesus Christ for forgiveness of sins, and ye will receive the gift of the Holy Spirit.
So Peter said to them: “Repent and be baptized, each one of you, upon the name of Jesus Christ, for forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
39 For the promise is to you and to your children, and to all that are afar off, as many as the Lord our God shall call.
For the promise is to you, and to your children, and to all who are far away—as many, that is, as the Lord our God may call.”
40 And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this perverse generation.
With many different words he both testified and kept exhorting, saying, “Escape from this perverse generation!”
41 They therefore received his word, and were baptized; and there were added on that day about three thousand souls.
Then those who gladly received his word were baptized, and that day about three thousand souls were added.
42 And they were constantly attending on the teaching of the apostles, and the imparting [[of their substance]], the breaking of bread, and the prayers.
And they continued steadfastly in the Apostles' teaching and in the fellowship, both in the breaking of the bread and in the prayers.
43 And fear came upon every soul; and many wonders and signs were wrought through the apostles.
Fear came upon every soul—many wonders and signs were taking place through the Apostles.
44 And all that believed were together, and had all things common;
Now all who believed were together and had all things in common;
45 and they sold their possessions and goods, and divided them among all, as any one had need.
they started selling both possessions and goods and were distributing to all according as anyone had need.
46 And attending daily with one accord in the temple, and breaking bread in a private house, they partook of their food with gladness and singleness of heart,
So day by day they continued steadfastly with one purpose in the temple and broke bread from house to house; they received their share of food with gladness and singleness of heart,
47 praising God, and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily those who were in the way of salvation.
praising God and having favor with all the people. And day by day the Lord added to the Church those who were being saved.