< 2 Timothy 1 >
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
Paul, an apostle of Jesus Christ, by the will of God, according to the promise of life, which is in Christ Jesus.
2 to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
To Timothy my dearly beloved son, grace, mercy, and peace, from God the Father, and from Christ Jesus our Lord.
3 I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, as without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day,
I give thanks to God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience, that without ceasing, I have a remembrance of thee in my prayers, night and day.
4 longing to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
Desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy,
5 when I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that it dwelleth in thee also.
Calling to mind that faith which is in thee unfeigned, which also dwelt first in thy grandmother Lois, and in thy mother Eunice, and I am certain that in thee also.
6 For which cause I remind thee to stir up the gift of God, which is in thee by the laying on of my hands;
For which cause I admonish thee, that thou stir up the grace of God which is in thee, by the imposition of my hands.
7 for God gave us not the spirit of cowardice, but of power, and of love, and of admonition.
For God hath not given us the spirit of fear: but of power, and of love, and of sobriety.
8 Be not then ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but endure hardship with me for the gospel through the power of God,
Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but labour with the gospel, according to the power of God,
9 who saved us, and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and the grace which was given us in Christ Jesus before the world began, (aiōnios )
Who hath delivered us and called us by his holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the times of the world. (aiōnios )
10 but is now made manifest by the appearing of our Saviour Christ Jesus, who abolished death, and brought life and incorruption to light through the gospel,
But is now made manifest by the illumination of our Saviour Jesus Christ, who hath destroyed death, and hath brought to light life and incorruption by the gospel:
11 for which I was appointed a herald, and an apostle, and a teacher of the gentiles.
Wherein I am appointed a preacher, and an apostle, and teacher of the Gentiles.
12 For which cause I suffer also these things. But I am not ashamed; for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which he hath committed to me unto that day.
For which cause I also suffer these things: but I am not ashamed. For I know whom I have believed, and I am certain that he is able to keep that which I have committed unto him, against that day.
13 Hold the pattern of sound words, which thou heardest from me, in faith and love which is in Christ Jesus;
Hold the form of sound words, which thou hast heard of me in faith, and in the love which is in Christ Jesus.
14 the good trust committed to thee keep through the Holy Spirit which dwelleth in us.
Keep the good thing committed to thy trust by the Holy Ghost, who dwelleth in us.
15 Thou knowest this, that all those in Asia turned away from me, of whom are Phygelus and Hermogenes.
Thou knowest this, that all they who are in Asia, are turned away from me: of whom are Phigellus and Hermogenes.
16 The Lord give mercy to the house of Onesiphorus, because he often refreshed me, and was not ashamed of my chain; but on the contrary,
The Lord give mercy to the house of Onesiphorus: because he hath often refreshed me, and hath not been ashamed of my chain:
17 when he arrived at Rome, he sought me out very diligently, and found me.
But when he was come to Rome, he carefully sought me, and found me.
18 The Lord grant to him that he may find mercy from the Lord in that day: and what services he rendered me at Ephesus, thou knowest very well.
The Lord grant unto him to find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou very well knowest.