< 2 Thessalonians 3 >
1 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, as with you,
he bhrAtaraH, sheShe vadAmi, yUyam asmabhyamidaM prArthayadhvaM yat prabho rvAkyaM yuShmAkaM madhye yathA tathaivAnyatrApi pracharet mAnya ncha bhavet;
2 and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for it is not all that have faith.
yachcha vayam avivechakebhyo duShTebhyashcha lokebhyo rakShAM prApnuyAma yataH sarvveShAM vishvAso na bhavati|
3 But faithful is the Lord, who will establish you, and guard you from evil.
kintu prabhu rvishvAsyaH sa eva yuShmAn sthirIkariShyati duShTasya karAd uddhariShyati cha|
4 And we have confidence in the Lord concerning you, that ye both do and will do the things which we command you.
yUyam asmAbhi ryad Adishyadhve tat kurutha kariShyatha cheti vishvAso yuShmAnadhi prabhunAsmAkaM jAyate|
5 And the Lord direct your hearts to the love of God, and to perseverance in the cause of Christ.
Ishvarasya premni khrIShTasya sahiShNutAyA ncha prabhuH svayaM yuShmAkam antaHkaraNAni vinayatu|
6 Now we charge you, brethren, in the name of the Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
he bhrAtaraH, asmatprabho ryIshukhrIShTasya nAmnA vayaM yuShmAn idam AdishAmaH, asmatto yuShmAbhi ryA shikShalambhi tAM vihAya kashchid bhrAtA yadyavihitAchAraM karoti tarhi yUyaM tasmAt pR^ithag bhavata|
7 For ye yourselves know how ye ought to imitate us; for we behaved not ourselves disorderly among you,
yato vayaM yuShmAbhiH katham anukarttavyAstad yUyaM svayaM jAnItha| yuShmAkaM madhye vayam avihitAchAriNo nAbhavAma,
8 neither did we eat any man's bread for nought, but were working with labor and travail night and day, that we might not be burdensome to any of you.
vinAmUlyaM kasyApyannaM nAbhuMjmahi kintu ko. api yad asmAbhi rbhAragrasto na bhavet tadarthaM shrameNa kleshena cha divAnishaM kAryyam akurmma|
9 Not because we have not authority, but to make ourselves an example to you, that ye should imitate us.
atrAsmAkam adhikAro nAstItthaM nahi kintvasmAkam anukaraNAya yuShmAn dR^iShTAntaM darshayitum ichChantastad akurmma|
10 For also when we were with you, this we commanded you: If any one will not work, neither let him eat.
yato yena kAryyaM na kriyate tenAhAro. api na kriyatAmiti vayaM yuShmatsamIpa upasthitikAle. api yuShmAn AdishAma|
11 For we hear of some who walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
yuShmanmadhye. avihitAchAriNaH ke. api janA vidyante te cha kAryyam akurvvanta Alasyam AcharantItyasmAbhiH shrUyate|
12 Now such we charge and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
tAdR^ishAn lokAn asmataprabho ryIshukhrIShTasya nAmnA vayam idam AdishAma Aj nApayAmashcha, te shAntabhAvena kAryyaM kurvvantaH svakIyamannaM bhu njatAM|
13 But ye, brethren, be not weary in well-doing.
aparaM he bhrAtaraH, yUyaM sadAcharaNe na klAmyata|
14 And if any one obey not our word by this epistle, mark that man; and keep no company with him, that he may be shamed;
yadi cha kashchidetatpatre likhitAm asmAkam Aj nAM na gR^ihlAti tarhi yUyaM taM mAnuShaM lakShayata tasya saMsargaM tyajata cha tena sa trapiShyate|
15 yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
kintu taM na shatruM manyamAnA bhrAtaramiva chetayata|
16 Now the Lord of peace himself give you peace always in every way; the Lord be with you all.
shAntidAtA prabhuH sarvvatra sarvvathA yuShmabhyaM shAntiM deyAt| prabhu ryuShmAkaM sarvveShAM sa NgI bhUyAt|
17 The salutation by the hand of me, Paul; which is the token in every letter; so I write.
namaskAra eSha paulasya mama kareNa likhito. abhUt sarvvasmin patra etanmama chihnam etAdR^ishairakSharai rmayA likhyate|
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
asmAkaM prabho ryIshukhrIShTasyAnugrahaH sarvveShu yuShmAsu bhUyAt| Amen|