< 2 Thessalonians 3 >

1 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, as with you,
Akhirnya saudara-saudari, saya mohon kalian doakan kami, supaya pesan Tuhan dapat disebarkan dengan cepat, dan benar-benar dihargai, seperti yang sudah terjadi di antara kalian —
2 and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for it is not all that have faith.
dan supaya Allah melepaskan kami dari orang-orang pengacau dan jahat, karena tidak semua orang percaya kepada Allah.
3 But faithful is the Lord, who will establish you, and guard you from evil.
Tetapi Tuhan Yesus selalu setia. Dia akan menguatkan keyakinan kalian masing-masing, dan melindungi kalian dari si jahat.
4 And we have confidence in the Lord concerning you, that ye both do and will do the things which we command you.
Kami yakin kepada Tuhan bahwa kalian sedang melakukan dan akan terus melakukan apa yang kami ajarkan.
5 And the Lord direct your hearts to the love of God, and to perseverance in the cause of Christ.
Semoga Tuhan menuntun kalian ke dalam pemahaman yang lebih dalam tentang kasih Allah bagi kalian dan ketekunan Kristus.
6 Now we charge you, brethren, in the name of the Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
Saudara-saudari, dalam nama Tuhan kita Yesus Kristus, kami ingin memberitahu kalian untuk tidak bergaul dengan saudara-saudara seiman yang terlalu malas untuk bekerja — mereka tidak mau mengikuti ajaran yang mereka terima dari kami.
7 For ye yourselves know how ye ought to imitate us; for we behaved not ourselves disorderly among you,
Kalian sendiri tentu sudah tahu bahwa kalian harus mengikuti cara hidup kami waktu kita bersama dan mengikuti teladan dari kami, karena kami tidak pernah malas bekerja —
8 neither did we eat any man's bread for nought, but were working with labor and travail night and day, that we might not be burdensome to any of you.
kami tidak pernah makan makanan siapa pun tanpa membayarnya. Sebaliknya, kami bekerja keras siang dan malam supaya kami tidak menjadi beban bagi siapa pun di antara kalian.
9 Not because we have not authority, but to make ourselves an example to you, that ye should imitate us.
Bukannya kami tidak berhak melakukannya — tetapi kami ingin menjadi contoh bagi kalian, sehingga kalian dapat meniru apa yang kami lakukan.
10 For also when we were with you, this we commanded you: If any one will not work, neither let him eat.
Bahkan saat kami bersamamu, kami sudah memberikan perintah, bahwa siapa pun yang tidak mau bekerja, tidak boleh makan.
11 For we hear of some who walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
Tetapi sekarang kami mendengar bahwa ada beberapa orang di antara kalian yang ingin bekerja sama sekali dan hanya sibuk dengan urusan orang lain.
12 Now such we charge and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
Kami dengan tegas menasehati mereka di Nama dalam Tuhan Yesus untuk hidup teratur, dan bekerja untuk memenuhi kebutuhan mereka sendiri.
13 But ye, brethren, be not weary in well-doing.
Saudara-saudari, jangan lelah untuk berbuat baik.
14 And if any one obey not our word by this epistle, mark that man; and keep no company with him, that he may be shamed;
Kalau ada orang yang tidak mengikuti apa yang kami ajarkan dalam surat ini, perhatikanlah siapa mereka dan jangan berhubungan dengan mereka. Dengan begitu, mereka akan sadar dan menjadi malu
15 yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
— jangan anggap mereka sebagai musuh teruslah menasehati mereka sebagai saudara-saudari seiman.
16 Now the Lord of peace himself give you peace always in every way; the Lord be with you all.
Semoga Tuhan damai sendiri memberi kalian kedamaian dalam setiap situasi dalam segala hal.
17 The salutation by the hand of me, Paul; which is the token in every letter; so I write.
Saya, Paulus, yang menulis salam terakhir dengan tangan saya sendiri. Ini adalah tanda tangan saya di setiap surat yang saya tulis.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
Kiranya kasih karunia Tuhan kita Yesus Kristus menyertai kalian semua.

< 2 Thessalonians 3 >