< 1 Timothy 3 >
1 True is the saying: If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
πιστος ο λογος ει τις επισκοπης ορεγεται καλου εργου επιθυμει
2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, sober, discreet, orderly, hospitable, apt in teaching;
δει ουν τον επισκοπον ανεπιληπτον ειναι μιας γυναικος ανδρα {VAR1: νηφαλεον } {VAR2: νηφαλιον } σωφρονα κοσμιον φιλοξενον διδακτικον
3 not given to wine, not a striker, but forbearing, not quarrelsome, not a lover of money;
μη παροινον μη πληκτην μη αισχροκερδη αλλ επιεικη αμαχον αφιλαργυρον
4 presiding well over his own house, having his children in subjection with all propriety; —
του ιδιου οικου καλως προισταμενον τεκνα εχοντα εν υποταγη μετα πασης σεμνοτητος
5 for if a man knoweth not how to preside over his own house, how shall he take care of the church of God—
ει δε τις του ιδιου οικου προστηναι ουκ οιδεν πως εκκλησιας θεου επιμελησεται
6 not a new convert, lest being puffed up with pride he fall into the condemnation of the Devil;
μη νεοφυτον ινα μη τυφωθεις εις κριμα εμπεση του διαβολου
7 moreover he must also have a good report from them that are without, lest he fall into reproach and the snare of the Devil.
δει δε αυτον και μαρτυριαν καλην εχειν απο των εξωθεν ινα μη εις ονειδισμον εμπεση και παγιδα του διαβολου
8 Deacons in like manner must be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of base gain,
διακονους ωσαυτως σεμνους μη διλογους μη οινω πολλω προσεχοντας μη αισχροκερδεις
9 holding the mystery of the faith in a pure conscience.
εχοντας το μυστηριον της πιστεως εν καθαρα συνειδησει
10 And let these also first be proved; then let them serve as deacons, if they are without reproach.
και ουτοι δε δοκιμαζεσθωσαν πρωτον ειτα διακονειτωσαν ανεγκλητοι οντες
11 The women in like manner must be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
γυναικας ωσαυτως σεμνας μη διαβολους {VAR1: νηφαλεους } {VAR2: νηφαλιους } πιστας εν πασιν
12 Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
διακονοι εστωσαν μιας γυναικος ανδρες τεκνων καλως προισταμενοι και των ιδιων οικων
13 For they that have served well as deacons, gain for themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
οι γαρ καλως διακονησαντες βαθμον εαυτοις καλον περιποιουνται και πολλην παρρησιαν εν πιστει τη εν χριστω ιησου
14 These things write I to thee, hoping to come to thee shortly;
ταυτα σοι γραφω ελπιζων ελθειν προς σε ταχιον
15 but if I should tarry long, that thou mayst know how thou oughtest to conduct thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
εαν δε βραδυνω ινα ειδης πως δει εν οικω θεου αναστρεφεσθαι ητις εστιν εκκλησια θεου ζωντος στυλος και εδραιωμα της αληθειας
16 And confessedly great is the mystery of godliness, in him who was manifested in the flesh, justified in the Spirit, seen by angels, preached among the gentiles, believed on in the world, received up in glory.
και ομολογουμενως μεγα εστιν το της ευσεβειας μυστηριον θεος εφανερωθη εν σαρκι εδικαιωθη εν πνευματι ωφθη αγγελοις εκηρυχθη εν εθνεσιν επιστευθη εν κοσμω ανεληφθη εν δοξη