< 1 Timothy 2 >
1 I exhort then, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men;
Gorąco zachęcam was do modlitwy za wszystkich ludzi. Proście i błagajcie Boga, aby im pomagał i dziękujcie Mu za nich.
2 for kings, and all that are in authority; that we may lead a quiet and tranquil life in all godliness and propriety.
Módlcie się również za rządzących i wszystkich sprawujących władzę, abyśmy mogli żyć w pokoju, zachowując godność i oddając chwałę Panu.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
Takie postępowanie jest dobre i podoba się Bogu, naszemu Zbawicielowi,
4 whose will is that all men should be saved, and come to the knowledge of the truth.
który pragnie zbawić i doprowadzić do prawdy wszystkich ludzi.
5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Istnieje bowiem tylko jeden Bóg i jeden pośrednik między Nim a ludźmi: Człowiek—Chrystus Jezus.
6 who gave himself a ransom for all; to which the testimony was to be borne in its own due times,
To On złożył siebie jako okup za wszystkich ludzi. We właściwym czasie prawda ta została oznajmiona światu.
7 whereunto I was appointed a herald and an apostle, (I speak the truth, I lie not, ) a teacher of the gentiles in faith and truth.
Mnie zaś Bóg wybrał na apostoła i nakazał mi głosić tę nowinę poganom, nauczając ich wiary i prawdy. Jest to prawdziwe Boże powołanie. Mówiąc o tym, nie kłamię.
8 I desire, then, that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
Proszę więc, aby na spotkaniach mężczyźni modlili się wznosząc ku Bogu czyste ręce i mając serca wolne od gniewu oraz złości na innych ludzi.
9 In like manner also, that women, in seemly attire, adorn themselves with modesty and sobriety, not with braided hair, and gold, or pearls, or costly apparel;
Kobiety zaś, przychodząc na spotkania, niech się odpowiednio ubierają—skromnie i niewyzywająco. Niech nie zwracają na siebie uwagi fryzurą, biżuterią czy modnymi ubraniami.
10 but, as becometh women professing godliness, with good works.
Prawdziwą ozdobą kobiet, które kochają Boga, powinno być bowiem dobre postępowanie.
11 Let the woman learn in silence with all subjection.
Na spotkaniach niech słuchają i uczą się w pokoju i uległości.
12 But I suffer not the woman to teach, nor to have authority over the man, but to be in silence.
Nie zgadzam się, aby nauczały i rządziły swoimi mężami, ale niech zachowują pokój.
13 For Adam was first formed, then Eve.
To Adam został bowiem stworzony jako pierwszy, nie Ewa.
14 And Adam was not deceived; but the woman being deceived fell into transgression.
I nie on został oszukany przez szatana, lecz Ewa—to ona bowiem zgrzeszyła jako pierwsza.
15 But she will be saved through child-bearing, if they continue in faith, and love, and holiness, with sobriety.
Kobiety dostąpią jednak zbawienia poprzez macierzyństwo, jeśli będą wierzyć Chrystusowi, okazywać innym miłość oraz prowadzić czyste i skromne życie.