< 1 Corinthians 4 >

1 Let a man so account us, as servants of Christ, and stewards of the mysteries of God.
तुसां सांझो मसीह दे सेवक समझा जिना जो परमेश्वरे शुभसमाचार दे भेदां दी सच्चाई जो समझाणे दा कम्म दितया है।
2 Here moreover, it is required in stewards, that a man be found faithful.
परमेश्वरे जिसयो ऐ कम्म करणे जो दितया, जरूरी है की सै भरोसे लाइक हो, ताकि दितयो कम्मे जो पूरा करी सके।
3 But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by a human tribunal; nay, I do not even judge myself;
पर मैं इसा गल्ला दी फिकर नी करदा की, तुसां या होर कोई मेरे बारे च ऐ बोले की ऐ भरोसे दे लायक है की नी है, सच्च तां ऐ है की मैं अपणे बारे च भी नी बोलदा की मैं भरोसे दे लायक है की नी।
4 for though I am conscious to myself of nothing wrong, yet not by this am I cleared of blame; but he that judgeth me is the Lord.
क्योंकि मेरी अंतरात्मा मिंजो कुसी भी गल्ला च दोषी नी बणांदी, पर इसला मैं निर्दोष नी बणदा, क्योंकि परमेश्वर मिंजो परखणेबाला है कने सेई मिंजो बेकसूर साबित करदा है।
5 So then judge nothing before the time, until the Lord come, who will both bring to light the hidden things of darkness, and make manifest the purposes of men's hearts; and then shall every one have his praise from God.
इस तांई साड़े प्रभु यीशु मसीह दे बापस ओंणे दीकर कोई कुसी दा न्याय ना करे, क्योंकि परमेश्वरे साफ तरीके ला उना सारे बिचारां जो दसणा जड़े लोकां दे मना च न, जिना दे बारे च कोई नी जाणदा है, उनी उना दे मने दे सारे इरादयां जो प्रगट करणा है, तालू परमेश्वरे दिया तरफा ला हर इकी दी तारीफ होंणी।
6 And these things, brethren, I have transferred in a figure to myself and Apollos for your sakes, that in us ye may learn not to go beyond what is written, that no one of you may pride himself in one against another.
हे मसीह भाईयो, मैं अपुल्लोस कने अपणे बारे च तुहांजो इस तांई दसया ताकि तुसां सांझो इक उदाहरण सांई लेई सकन, “पबित्र शास्त्र च जड़ा लिखया है, उसला अग्गे मत बदा।” ऐ खरा नी है की तुसां कुसी इकी जो इज्जत देईकरी बड्डा बणा, कने दुज्जे दी बेजती करिरी निचा दस्सा।
7 For who maketh thee to differ from another? And what hast thou that thou didst not receive? But if thou didst receive it, why dost thou boast, as if thou hadst not received it?
कुण बोलदा है की तू दुज्जे ला खरा है? कने जड़ा कुछ तेरे बाल है सै परमेश्वरे तिजो दितया। कने जालू परमेश्वरे ही सब कुछ तिजो दितया, तां तिजो कोई हक नी है की तू कुसी गल्ला च घमंड करे।
8 Already ye are full; already ye are rich; without us ye have become kings; and I would indeed ye were kings, that we also might reign with you.
तुहांजो लगदा है की तुहाड़े बाल आत्मिक रूप च सारियां चीजां न। कने तुहांजो लगदा है की पेहले ही सारे बरदान तुहांजो मिली गियो न, जड़े पबित्र आत्मा अपणे लोकां जो दिन्दी है, कने तुहांजो लगदा की तुसां साड़े बिना राजयां सांई शाशन करणा लग्गी पियो न, मैं खुश होई जांदा अगर तुसां सच्ची राजयां सांई राज करणा लग्गी पियो होंदे ताकि असां भी तुहाड़े सोगी शाशन करी सकन।
9 For I think that God hath set forth us the apostles as lowest, as men sentenced to death; for we have been made a spectacle to the world, to angels, and to men.
मिंजो ऐसा लग्गा दा की परमेश्वरे असां प्रेरितां जो जित दिया यात्रा च सारयां ला आखरी जगा च उना केदियां सांई रखया है जिना जो मौत दी सजा मिलियो हो। असां सारी दुनिया, स्वर्गदूतां कने माणुआं सामणे तमाशा बणी गियो न।
10 We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are in honor, but we are despised.
लोक सांझो मुर्ख समझदे न क्योंकि असां मसीह दा प्रचार करदे न, पर तुसां गलत सोचदे न की तुसां बुद्धिमान मसीह न! मते लोक मंदे न की साड़े बाल कोई हक नी है। पर तुसां घमंड ला बोलदे न की तुहाड़े बाल परमेश्वरे दी शक्ति है। लोक साड़ी इज्जत नी करदे पर लोक तुहाड़ी इज्जत करदे न।
11 Even to this very hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling-place,
असां उस रोजे दीकर भूखे प्यासे कने फटयो कपड़े पायो न, कने लोकां सांझो मारया कूटया, कने साड़े तांई रेणे जो घर नी था।
12 and labor, working with our own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we endure it;
कने अपणे ही हथां ला कम्म करिके मेहनत करदे न, लोक बुरा बोलदे न, असां आशीष दिन्दे न, सै सतादें न असां सेहन करदे न।
13 being slandered, we exhort; we have become as the filth of the world, the off-scouring of all things until now.
जालू लोक बदनाम करदे न, तां असां उना जो बड़े प्यारभाव ला जबाब दिन्दे न। अजे भी लोक साड़ी इज्जत नी करदे कने सै बोलदे न की साड़ी कोई कीमत नही है।
14 I write not these things to shame you, but I am warning you as my beloved children.
मैं तुहांजो शरमिंदा करणे तांई ऐ गल्लां नी लिखदा है, पर मेरा मकसद तुहांजो सुधारणा है क्योंकि तुसां मेरे बचयां सांई न जिना जो मैं बड़ा प्यार करदा है कने चेताबनी दिन्दा है।
15 For though ye have ten thousand teachers in Christ, yet have ye not many fathers; for in Christ Jesus I begot you through the gospel.
भले ही तुहाड़े बाल सिखाणे तांई हजारो गुरु होन, सिर्फ मैं ही तुहाड़े पिता सांई है, क्योंकि मैं पेहला माणु है, जड़ा तुहाड़े तांई शुभसमाचार लेईकरी आया, जिसदी बजा ला तुहांजो मसीह यीशु पर भरोसा होया।
16 I exhort you therefore, be ye imitators of me.
इस तांई मैं तुहांजो बिनती करदा है, की जियां मैं मसीह च जिन्दगी जिया दा, तियां ही तुसां भी जिन्दगी जिया।
17 For this end I sent to you Timothy, who is my beloved child, and faithful in the Lord, who will put you in mind of my ways in Christ, according as I teach everywhere in every church.
इस तांई मैं तीमुथियुस जो तुसां बाल भेजया है, जड़ा प्रभु यीशु च मेरा प्यारा कने भरोसे बाला पुत्र है, उनी तुहांजो दसणा की मैं क्या करदा है कने यीशु मसीह दा चेला बणी करी जिया दा, ठीक ऐई गल्लां मैं हर जगा कने सारी कलीसियां जो सिखांदा।
18 Now some are puffed up, as though I were not coming to you.
तुहाड़े बिच कुछ लोक सोचदे न की तुहांजो मिलणा नी ओंणा, इस तांई सै घमंडी होई गियो न।
19 But I shall come to you shortly, if it be the Lord's will, and will know, not the word of those who are puffed up, but the power;
पर प्रभुऐ दी इच्छा होई तां मैं तुहाड़े बाल जल्दी ओंणा है, कने उना घमंडियां दियां सिर्फ शिक्षा जो ही नी, पर उना दिया शक्तिया जो भी जाणी लेंणा है।
20 for the kingdom of God is not in word, but in power.
क्योंकि परमेश्वरे दा राज्य सिर्फ बड़ियां भरी गल्लां करणा ही नी, पर ऐ परमेश्वरे दिया शक्तिया ला जीणा है।
21 What will ye? Am I to come to you with a rod, or in love, and the spirit of mildness?
जालू मैं तुहाड़े बाल ओंगा तां तुसां क्या चांदे न की मैं करां? अगर तुसां अपणियां बुरियां गल्लां ला नी सुधरयो होंगे, तां मैं तुहांजो अपणे तरीके ला सुधारगा, पर अगर सुधरी गियो होंगे तां मैं तुसां पर दया दसणी, कने दसणा की मैं तुहांजो ने कितणा प्यार करदा है।

< 1 Corinthians 4 >