< Song of Solomon 2 >

1 I am a crocus of Sharon, a lily of the valleys.
אני חבצלת השרון שושנת העמקים
2 As a lily among thorns, so is my love among the daughters.
כשושנה בין החוחים כן רעיתי בין הבנות
3 As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, his fruit was sweet to my taste.
כתפוח בעצי היער כן דודי בין הבנים בצלו חמדתי וישבתי ופריו מתוק לחכי
4 He brought me to the banquet hall, and his banner over me was love.
הביאני אל בית היין ודגלו עלי אהבה
5 Strengthen me with raisins, refresh me with apples; For I am faint with love.
סמכוני באשישות--רפדוני בתפוחים כי חולת אהבה אני
6 His left hand is under my head. His right hand embraces me.
שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני
7 I adjure you, daughters of Jerusalem, by the gazelles, or by the does of the field, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires.
השבעתי אתכם בנות ירושלם בצבאות או באילות השדה אם תעירו ואם תעוררו את האהבה עד שתחפץ
8 The voice of my beloved. Look, he comes, leaping on the mountains, skipping on the hills.
קול דודי הנה זה בא מדלג על ההרים--מקפץ על הגבעות
9 My beloved is like a gazelle or a young deer. Look, he stands behind our wall. He looks in at the windows. He glances through the lattice.
דומה דודי לצבי או לעפר האילים הנה זה עומד אחר כתלנו--משגיח מן החלנות מציץ מן החרכים
10 My beloved spoke, and said to me, "Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
ענה דודי ואמר לי קומי לך רעיתי יפתי ולכי לך
11 For, look, the winter is past. The rain is over and gone.
כי הנה הסתו עבר הגשם חלף הלך לו
12 The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.
הנצנים נראו בארץ עת הזמיר הגיע וקול התור נשמע בארצנו
13 The fig tree ripens her green figs. The vines are in blossom. They give forth their fragrance. Arise, my love, my beautiful one, and come away."
התאנה חנטה פגיה והגפנים סמדר נתנו ריח קומי לכי (לך) רעיתי יפתי ולכי לך
14 My dove in the clefts of the rock, In the hiding places of the mountainside, Let me see your face. Let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.
יונתי בחגוי הסלע בסתר המדרגה הראיני את מראיך השמיעני את קולך כי קולך ערב ומראיך נאוה
15 Catch for us the foxes, the little foxes that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom.
אחזו לנו שעלים--שעלים קטנים מחבלים כרמים וכרמינו סמדר
16 My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies.
דודי לי ואני לו הרעה בשושנים
17 Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.
עד שיפוח היום ונסו הצללים סב דמה לך דודי לצבי או לעפר האילים--על הרי בתר

< Song of Solomon 2 >