< Romans 6 >
1 What should we say then? Should we continue in sin, that grace may abound?
Therfor what schulen we seie? Schulen we dwelle in synne, that grace be plenteuouse?
2 Absolutely not. We who died to sin, how could we live in it any longer?
God forbede. For hou schulen we that ben deed to synne, lyue yit ther ynne?
3 Or do you not know that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
Whether, britheren, ye knowen not, that whiche euere we ben baptisid in Crist Jhesu, we ben baptisid in his deth?
4 We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
For we ben togidere biried with hym bi baptym `in to deth; that as Crist aroos fro deth bi the glorie of the fadir, so walke we in a newnesse of lijf.
5 For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
For if we plauntid togidere ben maad to the licnesse of his deth, also we schulen be of the licnesse of his risyng ayen;
6 knowing this, that our old self was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.
witynge this thing, that oure olde man is crucified togidere, that the bodi of synne be distruyed, that we serue no more to synne.
7 For he who has died has been freed from sin.
For he that is deed, is iustefied fro synne.
8 But if we died with Christ, we believe that we will also live with him;
And if we ben deed with Crist, we bileuen that also we schulen lyue togidere with hym;
9 knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him.
witinge for Crist, rysynge ayen fro deth, now dieth not, deeth schal no more haue lordschip on hym.
10 For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God.
For that he was deed to synne, he was deed onys; but that he lyueth, he liueth to God.
11 In the same way, consider yourselves dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.
So ye deme you silf to be deed to synne, but lyuynge to God in `Jhesu Crist oure Lord.
12 Therefore do not let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.
Therfor regne not synne in youre deedli bodi, that ye obeische to hise coueityngis.
13 Neither present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
Nether yyue ye youre membris armuris of wickidnesse to synne, but yyue ye you silf to God, as thei that lyuen of deed men, and youre membris armuris of riytwisnesse to God.
14 For sin will not have dominion over you. For you are not under law, but under grace.
For synne schal not haue lordschipe on you; for ye ben not vndur the lawe, but vndur grace.
15 What then? Should we sin because we are not under law, but under grace? Absolutely not.
What therfor? Schulen we do synne, for we ben not vndur the lawe, but vndur grace?
16 Do you not know that when you present yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one whom you obey, whether of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?
God forbede. Witen ye not, that to whom ye yyuen you seruauntis to obeie to, ye ben seruauntis of that thing, to which ye han obeschid, ether of synne to deth, ether of obedience to riytwisnesse?
17 But thanks be to God, that, whereas you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were entrusted.
But Y thanke God, that ye weren seruauntis of synne; but ye han obeischid of herte in to that fourme of techyng, in which ye ben bitakun.
18 Being made free from sin, you became slaves of righteousness.
And ye delyuered fro synne, ben maad seruauntis of riytwisnesse.
19 I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as slaves to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as slaves to righteousness for sanctification.
Y seie that thing that is of man, for the vnstidefastnesse of youre fleisch. But as ye han youun youre membris to serue to vnclennesse, and to wickidnesse `in to wickidnesse, so now yyue ye youre membris to serue to riytwisnesse in to hoolynesse.
20 For when you were slaves of sin, you were free in regard to righteousness.
For whanne ye weren seruauntis of synne, ye weren fre of riytfulnesse.
21 What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
Therfor what fruyt hadden ye thanne in tho thingis, in whiche ye schamen now? For the ende of hem is deth.
22 But now, being made free from sin, and having become slaves of God, you have your fruit of sanctification, and the result of everlasting life. (aiōnios )
But now ye delyuered fro synne, and maad seruauntis to God, han your fruyt in to holinesse, and the ende euerlastinge lijf. (aiōnios )
23 For the wages of sin is death, but the free gift of God is everlasting life in Christ Jesus our Lord. (aiōnios )
For the wagis of synne is deth; the grace of God is euerlastynge lijf in Crist Jhesu our Lord. (aiōnios )