< Romans 12 >

1 Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service.
හේ භ්‍රාතර ඊශ්වරස්‍ය කෘපයාහං යුෂ්මාන් විනයේ යූයං ස්වං ස්වං ශරීරං සජීවං පවිත්‍රං ග්‍රාහ්‍යං බලිම් ඊශ්වරමුද්දිශ්‍ය සමුත්සෘජත, ඒෂා සේවා යුෂ්මාකං යෝග්‍යා|
2 And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. (aiōn g165)
අපරං යූයං සාංසාරිකා ඉව මාචරත, කින්තු ස්වං ස්වං ස්වභාවං පරාවර්ත්‍ය නූතනාචාරිණෝ භවත, තත ඊශ්වරස්‍ය නිදේශඃ කීදෘග් උත්තමෝ ග්‍රහණීයඃ සම්පූර්ණශ්චේති යුෂ්මාභිරනුභාවිෂ්‍යතේ| (aiōn g165)
3 For I say, through the grace that was given me, to everyone among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, as God has apportioned to each person a measure of faith.
කශ්චිදපි ජනෝ යෝග්‍යත්වාදධිකං ස්වං න මන්‍යතාං කින්තු ඊශ්වරෝ යස්මෛ ප්‍රත්‍යයස්‍ය යත්පරිමාණම් අදදාත් ස තදනුසාරතෝ යෝග්‍යරූපං ස්වං මනුතාම්, ඊශ්වරාද් අනුග්‍රහං ප්‍රාප්තඃ සන් යුෂ්මාකම් ඒකෛකං ජනම් ඉත්‍යාඥාපයාමි|
4 For even as we have many members in one body, and all the members do not have the same function,
යතෝ යද්වදස්මාකම් ඒකස්මින් ශරීරේ බහූන්‍යඞ්ගානි සන්ති කින්තු සර්ව්වේෂාමඞ්ගානාං කාර‍්‍ය්‍යං සමානං නහි;
5 so we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another.
තද්වදස්මාකං බහුත්වේ(අ)පි සර්ව්වේ වයං ඛ්‍රීෂ්ටේ ඒකශරීරාඃ පරස්පරම් අඞ්ගප්‍රත්‍යඞ්ගත්වේන භවාමඃ|
6 And we have different gifts according to the grace that was given to us. If prophecy, according to the proportion of the faith;
අස්මාද් ඊශ්වරානුග්‍රහේණ විශේෂං විශේෂං දානම් අස්මාසු ප්‍රාප්තේෂු සත්සු කෝපි යදි භවිෂ්‍යද්වාක්‍යං වදති තර්හි ප්‍රත්‍යයස්‍ය පරිමාණානුසාරතඃ ස තද් වදතු;
7 if service, in the service; if teaching, in the teaching;
යද්වා යදි කශ්චිත් සේවනකාරී භවති තර්හි ස තත්සේවනං කරෝතු; අථවා යදි කශ්චිද් අධ්‍යාපයිතා භවති තර්හි සෝ(අ)ධ්‍යාපයතු;
8 if exhorting, in exhortation; giving, in generosity; leading, in diligence; showing mercy, in cheerfulness.
තථා ය උපදේෂ්ටා භවති ස උපදිශතු යශ්ච දාතා ස සරලතයා දදාතු යස්ත්වධිපතිඃ ස යත්නේනාධිපතිත්වං කරෝතු යශ්ච දයාලුඃ ස හෘෂ්ටමනසා දයතාම්|
9 Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
අපරඤ්ච යුෂ්මාකං ප්‍රේම කාපට්‍යවර්ජිතං භවතු යද් අභද්‍රං තද් ඍතීයධ්වං යච්ච භද්‍රං තස්මින් අනුරජ්‍යධ්වම්|
10 In love of the brothers be tenderly affectionate one to another; outdo one another in showing honor;
අපරං භ්‍රාතෘත්වප්‍රේම්නා පරස්පරං ප්‍රීයධ්වං සමාදරාද් ඒකෝ(අ)පරජනං ශ්‍රේෂ්ඨං ජානීධ්වම්|
11 not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
තථා කාර‍්‍ය්‍යේ නිරාලස්‍යා මනසි ච සෝද්‍යෝගාඃ සන්තඃ ප්‍රභුං සේවධ්වම්|
12 rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;
අපරං ප්‍රත්‍යාශායාම් ආනන්දිතා දුඃඛසමයේ ච ධෛර‍්‍ය්‍යයුක්තා භවත; ප්‍රාර්ථනායාං සතතං ප්‍රවර්ත්තධ්වං|
13 contributing to the needs of the saints; given to hospitality.
පවිත්‍රාණාං දීනතාං දූරීකුරුධ්වම් අතිථිසේවායාම් අනුරජ්‍යධ්වම්|
14 Bless those who persecute you; bless, and do not curse.
යේ ජනා යුෂ්මාන් තාඩයන්ති තාන් ආශිෂං වදත ශාපම් අදත්ත්වා දද්ධ්වමාශිෂම්|
15 Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
යේ ජනා ආනන්දන්ති තෛඃ සාර්ද්ධම් ආනන්දත යේ ච රුදන්ති තෛඃ සහ රුදිත|
16 Live in harmony with one another. Do not be arrogant, but associate with the humble. Do not be conceited.
අපරඤ්ච යුෂ්මාකං මනසාං පරස්පරම් ඒකෝභාවෝ භවතු; අපරම් උච්චපදම් අනාකාඞ්ක්‍ෂ්‍ය නීචලෝකෛඃ සහාපි මාර්දවම් ආචරත; ස්වාන් ඥානිනෝ න මන්‍යධ්වං|
17 Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all people.
පරස්මාද් අපකාරං ප්‍රාප්‍යාපි පරං නාපකුරුත| සර්ව්වේෂාං දෘෂ්ටිතෝ යත් කර්ම්මෝත්තමං තදේව කුරුත|
18 If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all people.
යදි භවිතුං ශක්‍යතේ තර්හි යථාශක්ති සර්ව්වලෝකෛඃ සහ නිර්ව්විරෝධේන කාලං යාපයත|
19 Do not seek revenge yourselves, beloved, but leave room for the wrath. For it is written, "Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord."
හේ ප්‍රියබන්ධවඃ, කස්මෛචිද් අපකාරස්‍ය සමුචිතං දණ්ඩං ස්වයං න දද්ධ්වං, කින්ත්වීශ්වරීයක්‍රෝධාය ස්ථානං දත්ත යතෝ ලිඛිතමාස්තේ පරමේශ්වරඃ කථයති, දානං ඵලස්‍ය මත්කර්ම්ම සූචිතං ප්‍රදදාම්‍යහං|
20 Therefore "If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for by doing this you will heap coals of fire on his head."
ඉතිකාරණාද් රිපු ර‍්‍යදි ක්‍ෂුධාර්ත්තස්තේ තර්හි තං ත්වං ප්‍රභෝජය| තථා යදි තෘෂාර්ත්තඃ ස්‍යාත් තර්හි තං පරිපායය| තේන ත්වං මස්තකේ තස්‍ය ජ්වලදග්නිං නිධාස්‍යසි|
21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
කුක්‍රියයා පරාජිතා න සන්ත උත්තමක්‍රියයා කුක්‍රියාං පරාජයත|

< Romans 12 >