< Romans 12 >

1 Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service.
Meus irmãos crentes, já que Deus tem agido com misericórdia [para com vocês ]de tantas maneiras, apelo para [todos ]vocês se apresentaram [a Deus, tornando-se como ]um sacrifício vivo. Apresentem-se como um sacrifício agradável a ele, um sacrifício vivo, [não morto. Já que Deus tem feito tanto para vocês/nós, ]é esta a [única ]forma apropriada de [servi-lo].
2 And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. (aiōn g165)
Não deixem que nenhum elemento não cristão determine o seu comportamento. Pelo contrário, deixem que [Deus ]transforme seu [modo de vida], renovando a maneira como pensam, para que vocês possam discernir o que Deus quer que façam. [Isto é, vocês vão saber o que é ]bom, [e saberão o que ]agrada [a ele, e como desempenhar-se de uma maneira que satisfaça a expectativa dele.] (aiōn g165)
3 For I say, through the grace that was given me, to everyone among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, as God has apportioned to each person a measure of faith.
Já que [Deus ]me designou bondosamente [para ser apóstolo dele, ]digo a cada um de vocês: Não sustentem [sobre sua própria pessoa ]uma opinião que ultrapasse o limite apropriado! Pelo contrário, pensem [sobre si mesmos ]de uma maneira sensata, [considerando ]cada um de vocês as habilidades que Deus lhe concedeu [por ]confiar [em Cristo. ]
4 For even as we have many members in one body, and all the members do not have the same function,
Mesmo que uma pessoa tenha um corpo, este consiste em muitos membros. Os membros, [ao contribuírem para o bem-estar do corpo, ]funcionam de formas bem diversas.
5 so we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another.
Semelhantemente nós, [embora ]muitos, estamos [unidos n]um grupo porque [confiamos ]em Cristo, e pertencemos uns aos outros. [Portanto, ninguém deve agir como se fosse superior aos outros! ]
6 And we have different gifts according to the grace that was given to us. If prophecy, according to the proportion of the faith;
[Pelo contrário, ]já que cada um de nós pode fazer diversas coisas, distintas das que os outros fazem, de acordo com o que [Deus ]bondosamente nos capacitou a fazer, [façamos essas coisas diligente e alegremente! ]Aqueles que [Deus capacitou ]a proferir palavras/mensagens dele [devem falar ]da forma que corresponde àquilo que eles acreditam [ter ouvido de Deus. ]
7 if service, in the service; if teaching, in the teaching;
[Aqueles que Deus capacitou ]a servir [seus semelhantes ]devem fazer exatamente isso. [Aqueles que Deus capacitou ]a ensinar [sua verdade ]devem fazer assim.
8 if exhorting, in exhortation; giving, in generosity; leading, in diligence; showing mercy, in cheerfulness.
Aqueles [que Deus capacitou a ]animar/exortar [o povo dele ]devem proceder dessa forma. Aqueles que compartilham [seus bens com outros ]devem fazê-lo com sinceridade. Aqueles que governam [a congregação/os outros ]devem fazê-lo de uma forma diligente/zelosa. Aqueles que auxiliam os necessitados devem fazê-lo alegremente.
9 Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
[Vocês devem amar seus semelhantes ]de uma forma bem sincera! Detestem todo o mal! Continuem fazendo zelosamente o bem, [aos olhos de Deus! ]
10 In love of the brothers be tenderly affectionate one to another; outdo one another in showing honor;
Amem-se uns aos outros como membros da mesma família, e sejam idôneos na maneira em que honram aos seus semelhantes!
11 not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
Não sejam preguiçosos, [mas pelo contrário sirvam ]zelosamente [a Deus! ]Permaneçam espiritualmente ferventes! Sirvam ao Senhor!
12 rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;
Regozijem-se, aguardando confiantemente [aquilo que Deus vai fazer em benefício de vocês! ]Ao sofrerem, sejam pacientes! Orem com perseverança!
13 contributing to the needs of the saints; given to hospitality.
Se algum membro do povo de Deus carecer de alguma coisa, compartilhem com esse irmão [aquilo que vocês têm!] Estejam prontos para cuidar dos viajantes que precisam de alojamento!
14 Bless those who persecute you; bless, and do not curse.
[Peçam ]que [Deus ]se mostre bondoso para com aqueles que perseguem vocês! [Peçam que ele ]seja bondoso; não [peçam que Deus ]os amaldiçoe.
15 Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
Se alguém estiver contente, regozijem-se também! Se alguém estiver triste, fiquem entristecidos também!
16 Live in harmony with one another. Do not be arrogant, but associate with the humble. Do not be conceited.
Procurem para os outros o que procuram para si mesmos (OU, Vivam em harmonia uns com os outros)! Não sejam ambiciosos demais, dedicando-se [às atividades que os tornarão famosos/orgulhosos! ]Pelo contrário, fiquem satisfeitos com os [deveres ]humildes (OU, [associem-se se a pessoas sem importância].) Não se considerem sábios.
17 Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all people.
Não retribuam [atos ]malévolos a qualquer pessoa que lhes [tiver feito algo de mal. ]Procurem agir de uma forma que todas as demais pessoas possam reconhecer como sendo boa!
18 If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all people.
Vivam em paz com seus semelhantes, sempre que possível, na medida em que [puderem controlar a situação.]
19 Do not seek revenge yourselves, beloved, but leave room for the wrath. For it is written, "Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord."
[Meus irmãos crentes ]que amo, não retribuam o mal àquele que lhes fizer algum mal. Pelo contrário, deixem que [Deus ]o castigue, pois alguém escreveu [nas Escrituras: ]“‟Compete-me praticar a vingança; sou eu[, e não vocês, ]quem vai castigar [as pessoas que fizerem o mal contra vocês, ‟ ]diz o Senhor.”
20 Therefore "If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for by doing this you will heap coals of fire on his head."
Pelo contrário, [façam como alguém escreveu nas Escrituras: ]“Se seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer! Se ele tiver sede, dê-lhe algo de beber, pois dessa forma você vai fazer com que ele se sinta envergonhado [e mude de pensamento com relação a você.” ]
21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
Não deixem que os [atos ]malévolos [praticados por outrem ]derrotem vocês, levando-os a [retribuir a maldade! ]Pelo contrário, derrotem as más [obras ]deles, retribuindo-lhes boas [obras]!

< Romans 12 >