< Romans 12 >

1 Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service.
Jeg formaner eder altsaa, Brødre! ved Guds Barmhjertighed, til at fremstille eders Legemer som et levende, helligt, Gud velbehageligt Offer; dette er eders fornuftige Gudsdyrkelse.
2 And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. (aiōn g165)
Og skikker eder ikke lige med denne Verden, men vorder forvandlede ved Sindets Fornyelse, saa I maa skønne, hvad der er Guds Villie, det gode og velbehagelige og fuldkomne. (aiōn g165)
3 For I say, through the grace that was given me, to everyone among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, as God has apportioned to each person a measure of faith.
Thi ved den Naade, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med Betænksomhed, efter som Gud tildelte enhver Troens Maal.
4 For even as we have many members in one body, and all the members do not have the same function,
Thi ligesom vi have mange Lemmer paa eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,
5 so we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another.
saaledes ere vi mange eet Legeme i Kristus, men hver for sig hverandres Lemmer.
6 And we have different gifts according to the grace that was given to us. If prophecy, according to the proportion of the faith;
Men efterdi vi have forskellige Naadegaver efter den Naade, som er given os, det være sig Profeti, da lader os bruge den i Forhold til vor Tro;
7 if service, in the service; if teaching, in the teaching;
eller en Tjeneste, da lader os tage Vare paa Tjenesten; eller om nogen lærer, paa Lærergerningen;
8 if exhorting, in exhortation; giving, in generosity; leading, in diligence; showing mercy, in cheerfulness.
eller om nogen formaner, paa Formaningen; den, som uddeler, gøre det med Redelighed; den, som er Forstander, være det med Iver; den, som øver Barmhjertighed, gøre det med Glæde!
9 Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;
10 In love of the brothers be tenderly affectionate one to another; outdo one another in showing honor;
værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed!
11 not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Aanden; tjener Herren;
12 rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;
værer glade i Haabet, udholdende i Trængselen, vedholdende i Bønnen!
13 contributing to the needs of the saints; given to hospitality.
Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind paa Gæstfrihed!
14 Bless those who persecute you; bless, and do not curse.
Velsigner dem, som forfølge eder, velsigner, og forbander ikke!
15 Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
Glæder eder med de glade, og græder med de grædende!
16 Live in harmony with one another. Do not be arrogant, but associate with the humble. Do not be conceited.
Værer enige indbyrdes; tragter ikke efter de høje Ting, men holder eder til det lave; vorder ikke kloge i eders egne Tanker!
17 Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all people.
Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind paa, hvad der er godt for alle Menneskers Aasyn!
18 If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all people.
Dersom det er muligt — saa vidt det staar til eder —, da holder Fred med alle Mennesker!
19 Do not seek revenge yourselves, beloved, but leave room for the wrath. For it is written, "Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord."
Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: „Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren.‟
20 Therefore "If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for by doing this you will heap coals of fire on his head."
Nej, dersom din Fjende hungrer, giv ham Mad; dersom han tørster, giv ham Drikke; thi naar du gør dette, vil du samle gloende Kul paa hans Hoved.
21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
Lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!

< Romans 12 >