< Romans 1 >
1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the Good News of God,
PAUL, a servant of Jesus Christ, a called apostle, set apart for the Gospel of God,
2 which he promised before through his prophets in the holy Scriptures,
(which he had promised before by his prophets in the holy scriptures, )
3 concerning his Son, who was born of the offspring of David according to the flesh,
concerning his Son Jesus Christ our Lord; made from the seed of David after the flesh,
4 who was declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
definitively marked out as the Son of God by miracle, according to the spirit of holiness, by the resurrection of the dead:
5 through whom we received grace and the office of apostle, for obedience of faith among all the nations, for his name's sake;
through whom we have received grace and apostolic mission among all nations for his name, to bring them to the obedience of faith:
6 among whom you are also called to belong to Jesus Christ;
among whom are ye also the called of Jesus Christ.
7 to all who are in Rome, loved by God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
To all that are at Rome, beloved of God, called saints, grace unto you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.
First then I give thanks to my God, through Jesus Christ, for you all, because your faith is proclaimed through the whole world.
9 For God is my witness, whom I serve in my spirit in the Good News of his Son, how I constantly mention you
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the Gospel of his Son, how incessantly I make mention of you,
10 always in my prayers, requesting, if by any means now at last I may succeed by the will of God to come to you.
always in my prayers entreating that haply now at last I may have a prosperous journey by the will of God, to come to you.
11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you;
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, in order that you may be established;
12 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine.
and that so I may be comforted together with you, by the mutual faith both of you and of me.
13 Now I do not desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the other non-Jewish people.
But I would not that ye should be unacquainted, brethren, that oftentimes I have been purposing to come to you (and have been prevented until now), that I might have some fruit among you also, even as among the other Gentile nations.
14 I have an obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.
Both to the Greeks and barbarians, both to the wise and the ignorant am I a debtor.
15 So, for my part, I am eager to preach the Good News to you also who are in Rome.
So, as far as is in my power, I am desirous to preach the Gospel to you that are at Rome also.
16 For I am not ashamed of the Good News, for it is the power of God for salvation for everyone who believes; for the Jew first, and also for the Greek.
For I am not ashamed of the Gospel of Christ: for it is the power of God for salvation to every one who believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
17 For in it is revealed God's righteousness from faith to faith. As it is written, "But the righteous will live by faith."
For the righteousness of God by faith is therein revealed for belief; as it is written, “Now the just by faith shall live.”
18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people, who suppress the truth by unrighteousness,
For the wrath of God is revealed from heaven against all impiety and unrighteousness of men, holding back the truth in unrighteousness.
19 because what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
Because that which is capable of being known relative to God, is evident among them; for God hath manifested it to them.
20 For since the creation of the world his invisible attributes, his eternal power and divine nature, have been clearly seen, being understood from what has been made. So they are without excuse. (aïdios )
For from the creation of the world his invisible perfections, discoverable in the works that are made, are clearly seen, even his eternal power and deity; so that they are inexcusable: (aïdios )
21 Because, although they knew God, they did not glorify him as God or give him thanks, but their thinking became nonsense, and their foolish heart was darkened.
because though they knew there was a God, they glorified him not as God, nor gave him thanks, but became triflers in their disputations, and their stupid heart was darkened.
22 Claiming to be wise, they became fools,
Affecting to be sophists, they turned idiots,
23 and traded the glory of the immortal God for images resembling mortal humans, and of birds, and four-footed animals, and crawling creatures.
and changed the glory of the incorruptible God into the likeness of an image of a corruptible man, and of birds, and of quadrupeds, and of reptiles.
24 Therefore God also abandoned them in the lusts of their hearts to impurity, to the degrading of their bodies among themselves,
Wherefore God abandoned them, through the lusts of their own hearts, unto impurity, to dishonour their own bodies by themselves:
25 who exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creation rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. (aiōn )
who perverted the truth of God by falsehood, and worshipped and paid divine honours to the thing created instead of the Creator, who is blessed for evermore. Amen. (aiōn )
26 For this reason, God abandoned them to their degrading passions. For their women exchanged natural relations for that which is contrary to nature.
For this cause God gave them up to dishonourable passions. For even their women did change the natural use into that which was contrary to nature;
27 Likewise also the men, giving up natural relations with women, burned in their lust toward one another, men with men, committing what is shameful, and receiving in themselves the due penalty of their error.
and likewise the men also, leaving the natural use of the woman, burned in their lewdness one towards another; men with men committing indecency, and receiving in themselves the recompence of their delusion, which was meet.
28 Even as they refused to have God in their knowledge, God abandoned them to a reprobate mind, to do those things which are not right;
And since they thought not fit to hold the Deity in acknowledgment, God abandoned them to a reprobate mind, to practise deeds unbecoming;
29 being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, evil habits, secret slanderers,
replete with all injustice, whoredom, wickedness, covetousness, villany; full of envy, murder, contention, deceit, evil habits; whisperers,
30 slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents,
backbiters, God-haters, contumelious, insolent, boasters, inventors of wicked practices, disobedient to parents,
31 foolish, promise-breakers, heartless, unforgiving, unmerciful;
unintelligent, unfaithful to engagements, unnatural, implacable, unmerciful:
32 who, knowing the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, not only do the same, but also approve of those who practice them.
who, though they know the righteous judgment of God, that they who live in such practices are worthy of death, not only do the same, but also find pleasure in the company of those who live in these practices.