< Revelation 15 >

1 I saw another great and marvelous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God's wrath is finished.
Shakapanu moniti lilangaliru lyamonga likulu na lya kulikangasha, kumpindi kwa Mlungu. Paweriti wantumintumi wa kumpindi wa saba yawawera na makomangu makulu saba ga upeleru. Kwa makomangu makulu saba aga, hagaweri ga upeleru kulanguziya maya ga Mlungu.
2 I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.
Shakapanu moniti shintu gambira bahali ya shiwowu, ihanganilwa na motu. Nuwawoniti vilaa wantu walii yawamkankiti nkanyama mkaripa na shinyagu shakuwi na litawu lyakuwi lishemitwi kwa walangu ilii. Wantu walii wagolokiti pampenku mwa bahali ya shiwowu, pawawera na vinubi vyawapananitwi na Mlungu.
3 They sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, "Great and marvelous are your works, Lord God Almighty. Righteous and true are your ways, King of the nations.
Waweriti wankwimba lwimbu lwa Musa, ntumintumi gwa Mlungu na lwimbu lwa Mwanakondolu, pawalonga, “Mtuwa Mlungu Yakawera na Makakala, matendu gaku ndo makulu na gakukangasha! Gwenga Mfalumi gwa maisi, njira zyaku ndo ziherepa na zyanakaka!
4 Who would not fear you, Lord, and glorify your name? For you only are holy. For all the nations will come and worship before you. For your righteous acts have been revealed."
Mtuwa, hashi gaa yakakuguwira ndiri gwenga na kulikwisa litawu lyaku? Gwenga gwekayaku ndo Mnanagala. Maisi goseri gankukwizira na kukuguwira toziya matendu gaku ga teratera gawonikana kwa woseri.”
5 After these things I looked, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
Pa aga mona numba nkulu ya Mlungu, ndoyeni Hema ya Ukapitawu, ivugulwa kumpindi.
6 The seven angels came out of the temple who had the seven plagues, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their chests.
Su wantumintumi wa kumpindi saba walii, yawawera na makomangu saba walawa Mnumba nkulu ya Mlungu, pawavala nguwu mfufu, ziherepa zya kung'ereng'eta na mikuli ya zaabu muvifuwa mwawu.
7 One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. (aiōn g165)
Shakapanu yumu gwawu gwa viwumbi walii wamsheshi kawapananiti wantumintumi wa kumpindi saba, mabakuli ga zaabu yagamemiti maya ga Mlungu yakalikala mashaka goseri. (aiōn g165)
8 The temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power. No one was able to enter into the temple, until the seven plagues of the seven angels would be finished.
Numba nkulu ya Mlungu imemiti lyosi lyalilawiriti muukwisa wa Mlungu na mumakakala gakuwi na kwahera muntu yakaweziti kwingira mnumba nkulu ya Mlungu mpaka upeleru wa makomangu saba galii ga wantumintumi wa kumpindi saba.

< Revelation 15 >