< Psalms 98 >

1 [A Psalm.] Sing to YHWH a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
KAKAULEKI ong Ieowa kaul kap pot; pwe a kotin wiadar dodok kapuriamui. A kotin kaloe kidi lim a pali maun o lim a saraui.
2 YHWH has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
Ieowa kotin kasaledar a kamaur, o mon mas en kainok kan a kotin kasansaledar a pung.
3 He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. Every part of the earth has seen the salvation of our God.
A kotin kolekol ong men Israel a kalangan o melel; imwin sap karos kin kilang pai en atail Kot.
4 Make a joyful noise to YHWH, all the earth. Burst out and sing for joy, yes, sing praises.
Sap karos en ngisingis ong Ieowa! Popol o kauleki psalm!
5 Sing praises to YHWH with the harp, with the harp and the voice of melody.
Kauleki ong Ieowa psalm iangaki laute, wiada laute o kaul!
6 With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, YHWH.
Iang trompete o ngil en koronete, komail ngisingis ong Nanmarki Ieowa!
7 Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell in it.
Madau en ngiringirsok o audepa, sappa o tou a kan;
8 Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
Pilap akan en lopolopeki pa arail; o nana kan en pereperenki.
9 Let them sing before YHWH, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
Ieowa, ni a kotidon kadeikada sappa. A pan kotin kadeikada sappa nin tiak pung o kainok kan nin tiak inen.

< Psalms 98 >