< Psalms 98 >

1 [A Psalm.] Sing to YHWH a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
Psaume. Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, car il a accompli des merveilles, soutenu par sa droite et son bras auguste.
2 YHWH has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
L’Eternel a fait éclater son secours; aux yeux des nations, il a manifesté sa justice. Il s’est souvenu de sa grâce
3 He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. Every part of the earth has seen the salvation of our God.
et de sa bonté pour la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont été témoins du secours de notre Dieu.
4 Make a joyful noise to YHWH, all the earth. Burst out and sing for joy, yes, sing praises.
Acclamez l’Eternel, toute la terre, entonnez des cantiques, chantez des hymnes!
5 Sing praises to YHWH with the harp, with the harp and the voice of melody.
Glorifiez l’Eternel avec la harpe, avec la harpe et des chants harmonieux;
6 With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, YHWH.
le son des trompettes et les accents du Chofar, faites-les retentir devant le Roi Eternel.
7 Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell in it.
Que la mer élève ses clameurs, la mer et ce qui la peuple, la terre et tous ceux qui l’habitent!
8 Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
Que les fleuves battent des mains, qu’à l’unisson les montagnes retentissent de chants,
9 Let them sing before YHWH, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
à l’approche de l’Eternel qui vient juger la terre! Il va juger le monde avec équité, et les nations avec droiture.

< Psalms 98 >