< Psalms 96 >
1 Sing to YHWH a new song. Sing to YHWH, all the earth.
Oh magsiawit kayo sa Panginoon ng bagong awit: magsiawit kayo sa Panginoon, buong lupa.
2 Sing to YHWH. Bless his name. Proclaim his salvation from day to day.
Magsiawit kayo sa Panginoon, purihin ninyo ang pangalan niya; ihayag ninyo ang kaniyang pagliligtas sa araw-araw.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Ipahayag ninyo ang kaniyang kaluwalhatian sa mga bansa ang kagilagilalas niyang mga gawa sa lahat ng mga bayan.
4 For great is YHWH, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
Sapagka't dakila ang Panginoon, at marapat na purihin: siya'y kinatatakutang higit kay sa lahat na dios.
5 For all the gods of the peoples are idols, but YHWH made the heavens.
Sapagka't lahat ng mga dios sa mga bayan ay mga diosdiosan. Nguni't nilikha ng Panginoon ang langit.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
Karangalan at kamahalan ay nasa harap niya: kalakasan at kagandahan ay nasa kaniyang santuario.
7 Ascribe to YHWH, you families of nations, ascribe to YHWH glory and strength.
Magbigay kayo sa Panginoon, kayong mga angkan ng mga bayan, magbigay kayo sa Panginoon ng kaluwalhatian at kalakasan.
8 Ascribe to YHWH the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
Magbigay kayo sa Panginoon ng kaluwalhatiang ukol sa kaniyang pangalan; kayo'y mangagdala ng handog, at magsipasok kayo sa kaniyang mga looban.
9 Worship YHWH in holy array. Tremble before him, all the earth.
Oh sambahin ninyo ang Panginoon sa kagandahan ng kabanalan: manginig kayo sa harap niya, buong lupa.
10 Say among the nations, "YHWH reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
Sabihin ninyo sa gitna ng mga bansa, ang Panginoon ay naghahari: ang sanglibutan naman ay natatatag na hindi makikilos: kaniyang hahatulan ng karapatan ang mga bayan.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness.
Matuwa ang langit at magalak ang lupa; humugong ang dagat, at ang buong naroon;
12 Let the field and all that is in it exult. Then all the trees of the woods shall sing for joy
Sumaya ang bukiran at lahat na nasa kaniya; kung magkagayo'y aawit dahil sa kagalakan, ang lahat na punong kahoy sa gubat;
13 before YHWH; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
Sa harap ng Panginoon; sapagka't siya'y dumarating: sapagka't siya'y dumarating upang hatulan ang lupa: kaniyang hahatulan ng katuwiran ang sanglibutan, at ng kaniyang katotohanan ang mga bayan.