< Psalms 96 >

1 Sing to YHWH a new song. Sing to YHWH, all the earth.
سرودی تازه در وصف خداوند بسرایید! ای همه مردم روی زمین در وصف خداوند بسرایید!
2 Sing to YHWH. Bless his name. Proclaim his salvation from day to day.
در وصف خداوند بسرایید و نام او را حمد گویید. هر روز به مردم بشارت دهید که خداوند نجات می‌بخشد.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
شکوه و جلال او را در میان ملتها ذکر کنید، و از معجزات او در میان قومها سخن بگویید.
4 For great is YHWH, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
زیرا خداوند بزرگ است و سزاوار ستایش! از او باید ترسید، بیش از همۀ خدایان.
5 For all the gods of the peoples are idols, but YHWH made the heavens.
خدایان سایر قومها بتهایی بیش نیستند، اما خداوند ما آسمانها را آفریده است.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
شکوه و جلال در حضور اوست، و قدرت و شادمانی در قُدس او.
7 Ascribe to YHWH, you families of nations, ascribe to YHWH glory and strength.
ای تمام قومهای روی زمین، خداوند را توصیف نمایید؛ قدرت و شکوه او را توصیف نمایید؛
8 Ascribe to YHWH the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
عظمت نام خداوند را توصیف نمایید! با هدایا به خانۀ او بیایید.
9 Worship YHWH in holy array. Tremble before him, all the earth.
خداوند را در شکوه قدوسیتش بپرستید! ای تمامی مردم روی زمین، در حضور او بلرزید.
10 Say among the nations, "YHWH reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
به همه قومها بگویید «خداوند سلطنت می‌کند! جهان پایدار است و تکان نخواهد خورد. او قومها را با انصاف داوری خواهد کرد.»
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness.
آسمان شادی کند و زمین به وجد آید، دریا و هر چه آن را پر می‌سازد، غرش کند؛
12 Let the field and all that is in it exult. Then all the trees of the woods shall sing for joy
صحرا و هر چه در آن است، شادمان گردد. درختان جنگل با شادی بسرایند،
13 before YHWH; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
در حضور خداوند که برای داوری جهان می‌آید. او همه قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد کرد.

< Psalms 96 >