< Psalms 96 >
1 Sing to YHWH a new song. Sing to YHWH, all the earth.
Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
2 Sing to YHWH. Bless his name. Proclaim his salvation from day to day.
Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
4 For great is YHWH, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
5 For all the gods of the peoples are idols, but YHWH made the heavens.
Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
7 Ascribe to YHWH, you families of nations, ascribe to YHWH glory and strength.
Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
8 Ascribe to YHWH the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
9 Worship YHWH in holy array. Tremble before him, all the earth.
Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
10 Say among the nations, "YHWH reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness.
Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
12 Let the field and all that is in it exult. Then all the trees of the woods shall sing for joy
Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
13 before YHWH; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.