< Psalms 95 >

1 Oh come, let's sing to YHWH. Let's shout aloud to the rock of our salvation.
Jőjjetek el, örvendezzünk az Úrnak; vígadozzunk a mi szabadításunk kősziklájának!
2 Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs.
Menjünk elébe hálaadással; vígadozzunk néki zengedezésekkel.
3 For YHWH is a great God, a great King above all gods.
Mert nagy Isten az Úr, és nagy király minden istenen felül.
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
A kinek kezében vannak a földnek mélységei, és a hegyeknek magasságai is az övéi.
5 The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
A kié a tenger, és ő alkotta is azt, és a szárazföldet is az ő kezei formálták.
6 Oh come, let's worship and bow down. Let's kneel before YHWH, our Maker,
Jőjjetek, hajoljunk meg, boruljunk le; essünk térdre az Úr előtt, a mi alkotónk előtt!
7 for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, if you would hear his voice.
Mert ő a mi Istenünk, mi pedig az ő legelőjének népei és az ő kezének juhai vagyunk; vajha ma hallanátok az ő szavát.
8 Do not harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
Ne keményítsétek meg a ti szíveteket, mint Meribáhnál, mint Maszszáh napján a pusztában:
9 when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
A hol megkisértettek engem a ti atyáitok; próbára tettek engem, jóllehet látták az én cselekedetemet.
10 For forty years I loathed that generation, and said, "It is a people who go astray in their heart, and they do not know my ways."
Negyven esztendeig bosszankodtam e nemzetségen, és mondám: Tévelygő szívű nép ők, és nem tudják ők az én útamat!
11 Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest."
A kiknek megesküdtem haragomban: Nem mennek be az én nyugalmam helyére.

< Psalms 95 >